Английский - русский
Перевод слова Compliment
Вариант перевода Комплимент

Примеры в контексте "Compliment - Комплимент"

Примеры: Compliment - Комплимент
In fact, you should consider the fact that Lex tried to get you fired a compliment. На самом деле, прими как комплимент то, что Лекс пытался уволить тебя.
I hope I did not suck the romance out of the compliment by overexplaining the logic behind it. Надеюсь, я не лишил комплимент романтики, объяснив его логику.
and then my dad actually gave me a compliment... А потом мой отец даже сделал мне комплимент...
Coming from a human hamper, that's quite a compliment! От оборванца это почти как комплимент.
What, you want a compliment for your ingenuity? Что, хочешь получить комплимент за свою находчивость?
She meant it as a compliment. В ее устах это звучало как комплимент!
Well, it's not much of a compliment if you're that surprised. Это не такой уж и комплимент, если ты так удивлен.
At first, I took that as a compliment. Сперва я приняла это, как комплимент
"Speaks so well" is not a compliment, OK? "Очень хорошо говорит" это не комплимент, ок?
It would not be a compliment to His Majesty if I were afraid of him. Это не комплимент Вашему величеству, если я буду вас бояться.
It is not a compliment, you understand? Это не комплимент, ты понял?
A compliment... And such an exquisite one: Комплимент... Да еще такой изысканный:
I think that's the best compliment you can give a man, take a look at his life and say, That's good. Я думаю, это лучший комплимент, который можно сделать человеку, взглянуть на его жизнь и сказать: Это хорошо.
The point is Ian has asked me out on a third date, and this is the biggest compliment I could give. Дело в том, что Йен позвал меня на третье свидание, и это самый лучший комплимент.
Every time Mama do something right, Mama gets a compliment... 'cause women need to hear compliments all the time. Каждый раз как мама что-то делает хорошо, мама получает комплимент... потому что женщинам нужно постоянно слышать комплименты.
Do you think it bold if I compliment your eyes? Вы посчитаете наглостью мой комплимент о ваших глазах?
It's pretty much fifty-fifty, and that's a high compliment, my friend. Я люблю их примерно одинаково, и это высший комплимент, друг мой.
I know you meant that as a compliment, but I don't appreciate limitations being placed on my beauty. Я знаю, что ты хотел сказать комплимент, но я не люблю, когда мою красоту, ставят в какие-либо рамки.
That was not a compliment, maggot! Это вовсе не комплимент, бодыла!
Okay, I'm confused, because I think you just paid me a compliment, but you made it s... Так, я запутался, потому что ты вроде бы сделала мне комплимент, но он какой-то...
Did you just give me a compliment? Ты только что сделал мне комплимент?
She's the one who insists I look like Clara Barton, which I'm still not sure is a compliment. Это она настаивает, что я похожа на Клару Бартон, но я не совсем уверена, что это комплимент.
It's a compliment I rarely give but... you're a natural-born mother. Долорес, я крайне редко делаю этот комплимент, но вы... просто созданы для материнства.
Well, I really appreciate it That's a real compliment! Что ж, я правда ценю это Это был комплимент!
Dor, darling, you fishing for a compliment? Дори, милая, ты напрашиваешься на комплимент?