Английский - русский
Перевод слова Compliment

Перевод compliment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комплимент (примеров 615)
Well, I phrased it like a compliment but it's really just a statement. Вышел комплимент, хотя это всего лишь утверждение.
If you have to ask for a compliment, it's not a compliment. Если о комплименте нужно просить, то это уже не комплимент.
If the world goes after you, take it as a compliment. И если мир ополчился на тебя, прими это за комплимент.
What, are you hoping for another compliment? Что? Надеетесь на еще один комплимент?
And now that I've paid you a compliment, you must pay me one by admitting that you know why I'm here. И теперь в отплату на мой комплимент, вы должны признаться, что знаете почему я здесь.
Больше примеров...
Похвалить (примеров 29)
Denis Island is a very special place and I cannot compliment the hotel highly enough on its service and food. Остров Дэнис - очень особенное место, и я не могу не похвалить гостиницу за ее достаточно высокий уровень обслуживания и качество пищи.
I can't just compliment my quarterback? Разве я не могу просто похвалить своего квотербека?
Should I compliment her clothes? Может, похвалить её наряд?
Don't forget to compliment her hair. Не забудь похвалить её прическу.
I was trying to pay you a compliment. Думаю, я старался похвалить тебя.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 23)
Mr. Van Bohemen (New Zealand): New Zealand wishes to compliment the Secretary-General on his excellent report on the humanitarian problem posed by mines and on this Organization's vital role in confronting it. Г-н Ван Бохимен (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Новая Зеландия хотела бы поблагодарить Генерального секретаря за его прекрасный доклад о создаваемой минами гуманитарной проблеме и о важнейшей роли этой Организации в ее урегулировании.
A diner wants to compliment you. Посетитель хочет поблагодарить тебя.
May I also compliment the Russian Federation on the able manner in which it conducted the affairs of the Council last month. Позвольте мне также поблагодарить Российскую Федерацию за умелое руководство работой Совета в прошлом месяце.
Finally, let me thank the three Chairpersons once again for their work and compliment them on the outcome of our conference. И наконец, позвольте мне еще раз поблагодарить трех председателей за их работу и за итоги нашей конференции.
The Nordic countries wished to compliment Mr. Pellet, the Special Rapporteur, for his excellent work, enabling the Commission to adopt some draft guidelines on first reading. Следует поблагодарить Специального докладчика г-на Пелле за проделанную им превосходную работу, которая позволила КМП принять в первом чтении несколько проектов основных положений.
Больше примеров...
Воздать должное (примеров 17)
Sri Lanka welcomes that development and would like to compliment the two leaders for their renewed commitment to pursuit of peace. Шри-Ланка приветствует такое развитие событий и хотела бы воздать должное обоим руководителям за подтверждение своей приверженности достижению мира.
I take this opportunity to compliment the Secretary-General for the initiative he is taking in introducing the Global Impact and Vulnerability Alert System. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы воздать должное Генеральному секретарю за его инициативу, с которой он выступил, предложив ввести Глобальную систему оповещения о последствиях и уязвимости.
On this tenth anniversary of the ICPD, the CARICOM States Members of the United Nations would like to compliment the United Nations Population Fund for leading the global effort in the implementation of the Cairo Agenda. В десятую годовщину МКНР государства - члены Организации Объединенных Наций из КАРИКОМ хотели бы воздать должное Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения за его глобальные усилия по осуществлению Каирской повестки дня.
We compliment the Council for its decision to hold an extraordinary session in Nairobi in order to meet closer to the centre of the conflict in the Sudan. Мы хотели бы воздать должное Совету за его решению провести чрезвычайное заседание в Найроби в непосредственной близости от центра конфликта в Судане.
We compliment Mr. Holkeri on the work done in his first few months in office in implementing the provisions of resolution 1244, especially those relating to the promotion of substantial autonomy and self-government in Kosovo. Хотелось бы воздать должное гну Холкери за работу, которую он проделал за первые несколько месяцев пребывания на своем посту в деле осуществления положений резолюции 1244, в особенности положений, касающихся обеспечения существенной автономии и самоуправления в Косово.
Больше примеров...
Выразить признательность (примеров 14)
Let me also compliment the interpreters, whose work is so seldom recognized. Я хотел бы также выразить признательность устным переводчикам, результаты работы которых нечасто получают признание.
I also wish to compliment the representatives of the respective administering Powers of the United States and the United Kingdom for their understanding in reaching a consensus on this omnibus resolution. Я хотел бы также выразить признательность представителям соответствующих управляющих держав, Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, за их понимание в достижении консенсуса по этой сводной резолюции.
As well, I wish to take this opportunity to compliment the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, on his diligence in promoting peace and pursuing the noble principles of this Organization. Я хотел бы также воспользоваться данной возможностью и выразить признательность Генеральному секретарю, Его Превосходительству гну Кофи Аннану, за его приверженность делу содействия миру и следование в своей деятельности благородным принципам нашей Организации.
In this regard, she wishes to compliment George Ryan, Governor of Illinois, United States of America, for his moral courage in deciding to impose a moratorium on executions in the State of Illinois upon disclosure of possible flaws in the trial system. В этой связи она хотела бы выразить признательность Джорджу Раену, губернатору штата Иллинойс, Соединенные Штаты Америки, за его высоконравственное решение ввести мораторий на исполнение смертных приговоров в этом штате после того, как были вскрыты возможные недостатки в работе судебной системы штата.
Finally, Australia wants to compliment the Director General for introducing changes to the Agency's policy and coordination, programme and budget formulation and evaluation, and to its procedures and personnel systems. В заключение я хотел бы от имени делегации Австралии выразить признательность Генеральному директору за осуществление реформ в области политики и координации деятельности Агентства, разработке программ и подготовке и оценке бюджета, а также его процедур и системы управления кадрами.
Больше примеров...
Комплемент (примеров 12)
And I wanted to share that compliment. Я бы хотел сделать вам комплемент.
I've got a great compliment for you. У меня есть для тебя самый настоящий комплемент.
That's maybe the best compliment of my life. Это лучший комплемент в моей жизни.
I don't quite get how that's a compliment for me. Я не понимаю, в какой связи это комплемент ко мне.
How is that a compliment for me? Я не понимаю, в какой связи это комплемент ко мне.
Больше примеров...
Дополняют (примеров 11)
A number of bars and street food stalls compliment Bangui's culinary scene. Ряд баров и уличных продуктовых лавок дополняют кулинарную сцену Банги.
They compliment one another and together provide a systematic approach to the delivery of a coherent family of price indices. Они дополняют друг друга и в совокупности обеспечивают основу для систематического подхода к составлению целостной системы индексов цен.
There are also local government bodies in the district and city councils which compliment the efforts of the central government in providing basic amenities to their localities. Также существуют местные органы управления в виде районных и городских советов, которые дополняют усилия центрального правительства в плане обеспечения их территорий основными коммунальными удобствами.
And what's most important, ginseng and lemon grass compliment each other and taste great. А самое главное - женьшень и лимонное сорго отлично дополняют друг друга и вместе очень вкусны.
Both sides compliment each other, a big touch screen gives your 8MP photos the perfect place to be framed and viewed whilst also making web browsing, answering a call and listening to music fast and easy. Обе особенности телефона отлично дополняют друг друга: широкий сенсорный дисплей идеально подходит для просмотра и работы с фотографиями, а также для просмотра веб-страниц, прослушивания музыки и звонков.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 13)
I wanted to compliment you on your success, Dusty. Хотела поздравить тебя с успешной гонкой, Дасти.
I would also like to compliment you on the successful steering of the consultation process so far and accomplishing quick agreement on the agenda of the Conference. Я хотел бы также поздравить вас с успешным руководством консультационным процессом до сих пор и с достижением быстрого согласия по повестке дня Конференции.
Before concluding, I would like to compliment the representative of Malaysia on a great statement, for here indeed is a country which, after this globalization, had been pulled down, but then stood up and made a statement which gives us hope. Прежде чем завершить свое выступление я хотел бы поздравить представителя Малайзии с прекрасным выступлением, ибо он представляет страну, которая после этой глобализации действительно пала, но затем поднялась и выступила с заявлением, которое дает нам повод для надежды.
Mr. NOBILO (Croatia): I should like to take this opportunity to congratulate you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its forty-eighth session and to compliment you on your achievements thus far. Г-н НОБИЛО (Хорватия) (говорит по-английски): Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи и отметить уже достигнутые Вами успехи.
Mr. Ali Khan (Pakistan): Mr. President, I am sorry, I need to apologize and to add a few more minutes to an already lengthy session, but I must compliment you on the conduct of the proceedings so far. Г-н Али Хан (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, простите, я должен извиниться, но я хотел бы занять еще несколько минут на этом продолжительном заседании и поздравить вас с тем, как вы ведете работу до сих пор.
Больше примеров...
Похвала (примеров 13)
In their devotion to their teacher and friend lies the greatest compliment to his teaching and his mentoring. В их преданности своему учителю и другу заключается самая большая похвала его преподаванию и наставничеству.
To you it's a compliment, maybe. Ну может для тебя это и похвала.
I think that's the best compliment you can give a man, take a look at his life and say, That's good. По-моему это лучшая похвала для мужика, когда смотря на его жизнь, можно сказать: Она хороша.
That's a huge compliment, coming from you. Большая похвала от вас.
Well, that's the highest compliment you could possibly... Что ж, это наивысшая возможная похвала...
Больше примеров...
Хвалить (примеров 8)
You know, it's nice to eat something you don't have to compliment every five minutes. Знаете, приятно есть то, что не нужно хвалить каждые пять минут.
I should compliment you on that? Я должен хвалить тебя за такие штуки?
When people compliment my cooking tonight, what do I say? Когда вечером люди будут хвалить мою стряпню, что мне им отвечать?
I hate to compliment you, but what you're doing for Claire is really... It's sweet, and I... Я бы не хотела хвалить тебя, но то, что делаешь для Клэр, это действительно очень мило.
Friends are supposed to compliment each other on their hair... not pull big wads of it out of the other one's shower drain. Друзья должны хвалить прическу друг у друга, а не вытаскивать клоки волос из сточной трубы в душе друг у друга.
Больше примеров...
Любезность (примеров 4)
I'm really tired of being insulted, even when it comes before a compliment. Я правда устала от ускорблений даже если после них следует любезность.
It is his duty to return the compliment. Его обязанность - выразить ответную любезность.
In so recalling, the European Union wishes in a sense to return the compliment by extending its best wishes to the Consultative Committee on the occasion of its fortieth anniversary. Напоминая об этом, Европейский союз хотел бы некоторым образом, ответив на любезность, выразить свои наилучшие пожелания Консультативному комитету по случаю его сорокалетней годовщины.
Yes, I thank you for the compliment, sir, and yes, I am greatly honoured by it, but I've already made arrangements. Да, я благодарю за Вашу любезность, и да, для меня это большая честь, но я уже отдал распоряжения на счет этого.
Больше примеров...
Говорить комплименты (примеров 2)
He never failed to compliment me. Он никогда не упускал случая говорить комплименты.
You know, you would do better to compliment our hosts, who are sharing their table with a man who would surely kill them without a second thought. Знаете, вам стоит говорить комплименты нашим хозяевам, ведь они разделили свою трапезу с человеком, который убил бы их, не раздумывая.
Больше примеров...