Английский - русский
Перевод слова Compliment

Перевод compliment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комплимент (примеров 615)
It wouldn't kill you to give a compliment to a colleague. Вы не умрете, если сделаете комплимент коллеге.
If only I could return the compliment, Inspector. Если бы я только могла вернуть комплимент, Инспектор.
Well then, I'll consider it a compliment that you didn't offer. Что ж, сочту за комплимент, что вы не попытались.
I take that as a massive compliment coming from you, thanks so much! Для меня это огромный комплимент от вас, спасибо большое!
Was that... a complaint or a compliment? Это жалоба или комплимент?
Больше примеров...
Похвалить (примеров 29)
How could she compliment your order and not mine? Как она могла похвалить твой заказ, а не мой?
I must compliment you, Captain. Я должен похвалить вас, капитан.
I can't just compliment my quarterback? Разве я не могу просто похвалить своего квотербека?
Maybe they liked the transcript, and want to compliment us on it. Может, им понравилось интервью с уволенным, и они хотят нас похвалить?
Should I compliment her clothes? Может, похвалить её наряд?
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 23)
I would also like to compliment the Secretary-General on the quality of his report on the work of the Organization, which we are discussing today. Хотела бы также поблагодарить Генерального секретаря за его прекрасный доклад о работе Организации, который мы сегодня обсуждаем.
I just wanted to compliment you. Просто хотела вас поблагодарить.
I am taking the floor to compliment you on your effective leadership of the Conference and thank your able delegation for their hard work. Я взял слово, чтобы воздать Вам должное за эффективное руководство Конференцией и поблагодарить вашу умелую делегацию за ее усердную работу.
The Non-Aligned Movement would like to thank and compliment the Secretary-General for discharging the mandate given to him in General Assembly resolution 58/291 to prepare the report and for presenting it to Member States in good time. Государства - члены Движения неприсоединения хотели бы поблагодарить Генерального секретаря и выразить ему признательность за выполнение возложенных на него резолюцией 58/291 Генеральной Ассамблеи обязанностей, которые касаются подготовки доклада и своевременного представления его на рассмотрение государств-членов.
May I also thank the Secretary-General for his report on the work of the Organization, which is the subject of today's discussion, and compliment him on its quality. Я хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за его доклад о работе Организации, который является предметом нашего сегодняшнего обсуждения, а также воздать должное качеству доклада.
Больше примеров...
Воздать должное (примеров 17)
We would like to compliment the Court on its contribution to the peaceful settlement of international disputes. Мы хотели бы воздать должное Суду за его вклад в мирное урегулирование международных споров.
We should like to compliment Under-Secretary-General, Mrs. Gillian Sorensen, who has been assisting the Preparatory Committee efficiently and with devotion. Мы хотели бы воздать должное заместителю Генерального секретаря г-же Джиллиан Соренсен, которая преданно и эффективно помогает Подготовительному комитету.
In this connection, there is reason to compliment the political forces in Burundi on the re-establishment of governing institutions, including the investiture of the President and the formation of a new Government. В этой связи стоит воздать должное политическим силам в Бурунди по случаю возрождения руководящих институтов страны, в том числе вступления в должность ее президента и формирования нового правительства.
On this tenth anniversary of the ICPD, the CARICOM States Members of the United Nations would like to compliment the United Nations Population Fund for leading the global effort in the implementation of the Cairo Agenda. В десятую годовщину МКНР государства - члены Организации Объединенных Наций из КАРИКОМ хотели бы воздать должное Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения за его глобальные усилия по осуществлению Каирской повестки дня.
Mr. Sharma: Permit me to compliment the President on the skill with which he has conducted the work of the Assembly and to say what a pleasure it is to see him presiding at this session. Г-н Шарма: Я хотел бы воздать должное Председателю за его умелое руководство работой Ассамблеи и заявить, что нам доставляет глубокое удовлетворение видеть его на посту Председателя на этой сессии.
Больше примеров...
Выразить признательность (примеров 14)
I would also like to compliment the outgoing President, Mr. Ping, on the exceptional work that he did during the previous session. Я также хотел бы выразить признательность предыдущему Председателю, г-ну Жану Пингу, за исключительную работу, проделанную им в ходе предыдущей сессии.
In this context, we would like to compliment the Secretary-General for presenting a comprehensive report on the implementation of the outcome of the Summit. В этом контексте мы хотели бы выразить признательность Генеральному секретарю за представление всеобъемлющего доклада по вопросу об осуществлении решений Встречи на высшем уровне.
As well, I wish to take this opportunity to compliment the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, on his diligence in promoting peace and pursuing the noble principles of this Organization. Я хотел бы также воспользоваться данной возможностью и выразить признательность Генеральному секретарю, Его Превосходительству гну Кофи Аннану, за его приверженность делу содействия миру и следование в своей деятельности благородным принципам нашей Организации.
As I end my contribution to this debate, I wish to compliment the United Nations for all of the work designed to revitalize this unique global body. Завершая свое выступление в ходе этих прений, я хочу выразить признательность Организации Объединенных Наций за все усилия, призванные вдохнуть новую жизнь в эту уникальную глобальную организацию.
We extend our full support for this mandate for the future. Further, we wish to compliment all parties engaged on the ground for their indispensable work that contributed to this report. Кроме того, мы хотели бы выразить признательность всем сторонам, работающим на местах, за их незаменимую деятельность, которая способствовала подготовке этого доклада.
Больше примеров...
Комплемент (примеров 12)
A compliment is something nice about somebody else. Комплемент - это нечто приятное, что говорится другому человеку.
And I wanted to share that compliment. Я бы хотел сделать вам комплемент.
I've got a great compliment for you. У меня есть для тебя самый настоящий комплемент.
That's maybe the best compliment of my life. Это лучший комплемент в моей жизни.
I don't quite get how that's a compliment for me. Я не понимаю, в какой связи это комплемент ко мне.
Больше примеров...
Дополняют (примеров 11)
They compliment one another and together provide a systematic approach to the delivery of a coherent family of price indices. Они дополняют друг друга и в совокупности обеспечивают основу для систематического подхода к составлению целостной системы индексов цен.
There are also local government bodies in the district and city councils which compliment the efforts of the central government in providing basic amenities to their localities. Также существуют местные органы управления в виде районных и городских советов, которые дополняют усилия центрального правительства в плане обеспечения их территорий основными коммунальными удобствами.
And what's most important, ginseng and lemon grass compliment each other and taste great. А самое главное - женьшень и лимонное сорго отлично дополняют друг друга и вместе очень вкусны.
Share your desktop, record conversations and have fun with great applications that perfectly compliment Skype. Это возможность совместного использования рабочего стола, возможность записывать разговоры и развлекаться с помощью потрясающих приложений, которые идеально дополняют Skype.
Its role and activities compliment those of the Ministry of Women Development. Ее роль и деятельность дополняют работу министерства по делам женщин.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 13)
Ricardo: Fabricio, I would like to compliment the wonderful work. Рикардо: Фабрицио, я хотел бы поздравить замечательную работу.
I would also like to compliment you on the successful steering of the consultation process so far and accomplishing quick agreement on the agenda of the Conference. Я хотел бы также поздравить вас с успешным руководством консультационным процессом до сих пор и с достижением быстрого согласия по повестке дня Конференции.
On this occasion, we also want to compliment your predecessor, Ambassador Christina Rocca of the United States, for her dynamic leadership of the Conference. В этой связи мы также хотим поздравить вашу предшественницу посла Соединенных Штатов Кристину Рокка с ее динамичным руководством Конференцией.
Before concluding, I would like to compliment the representative of Malaysia on a great statement, for here indeed is a country which, after this globalization, had been pulled down, but then stood up and made a statement which gives us hope. Прежде чем завершить свое выступление я хотел бы поздравить представителя Малайзии с прекрасным выступлением, ибо он представляет страну, которая после этой глобализации действительно пала, но затем поднялась и выступила с заявлением, которое дает нам повод для надежды.
We would also like to congratulate the new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Ambassador Nobuaki Tanaka, and compliment him on his thoughtful statement to the Commission yesterday. Мы хотели бы также поздравить нового заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения посла Нобуаки Танаку и воздать ему должное за продуманное выступление, сделанное вчера в Комиссии.
Больше примеров...
Похвала (примеров 13)
It's a high compliment when patients of mine refer their daughters. Высшая похвала, когда пациентки приводят своих дочерей.
Second, immigration is a great compliment to those countries that migrants choose as their final destination. Во-вторых, иммиграция - это большая похвала тем странам, которые мигранты выбирают в качестве окончательного места назначения.
I didn't mean that as a compliment. Вообще-то, это не похвала.
I mean, if that's a compliment. Для меня это высшая похвала.
To excite me to think that you might wish... to compliment Mr. Neville with more than praise... for his knowledgability. Чтобы разозлить меня и заставить думать что в ваших словах кроется нечто большее, чем просто похвала искусству мистера Нэвилла.
Больше примеров...
Хвалить (примеров 8)
After that, there was no need to compliment you any more. После этого, не было необходимости хвалить твое фырканье.
When people compliment my cooking tonight, what do I say? Когда вечером люди будут хвалить мою стряпню, что мне им отвечать?
I hate to compliment you, but what you're doing for Claire is really... It's sweet, and I... Я бы не хотела хвалить тебя, но то, что делаешь для Клэр, это действительно очень мило.
Friends are supposed to compliment each other on their hair... not pull big wads of it out of the other one's shower drain. Друзья должны хвалить прическу друг у друга, а не вытаскивать клоки волос из сточной трубы в душе друг у друга.
Well, it's never a winning strategy to compliment your opponent. Это невыигрышная стратегия - хвалить противника.
Больше примеров...
Любезность (примеров 4)
I'm really tired of being insulted, even when it comes before a compliment. Я правда устала от ускорблений даже если после них следует любезность.
It is his duty to return the compliment. Его обязанность - выразить ответную любезность.
In so recalling, the European Union wishes in a sense to return the compliment by extending its best wishes to the Consultative Committee on the occasion of its fortieth anniversary. Напоминая об этом, Европейский союз хотел бы некоторым образом, ответив на любезность, выразить свои наилучшие пожелания Консультативному комитету по случаю его сорокалетней годовщины.
Yes, I thank you for the compliment, sir, and yes, I am greatly honoured by it, but I've already made arrangements. Да, я благодарю за Вашу любезность, и да, для меня это большая честь, но я уже отдал распоряжения на счет этого.
Больше примеров...
Говорить комплименты (примеров 2)
He never failed to compliment me. Он никогда не упускал случая говорить комплименты.
You know, you would do better to compliment our hosts, who are sharing their table with a man who would surely kill them without a second thought. Знаете, вам стоит говорить комплименты нашим хозяевам, ведь они разделили свою трапезу с человеком, который убил бы их, не раздумывая.
Больше примеров...