Английский - русский
Перевод слова Compliment

Перевод compliment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комплимент (примеров 615)
If anything, it's a compliment. А если и значит, то это комплимент.
That's like the highest compliment you can give somebody. Это же лучший комплимент, который можно кому-то сказать.
I wasn't just passing out a compliment. Я не просто отпустил комплимент.
I'll pass on the compliment. Я пропущу этот комплимент.
Again, a compliment. И снова - комплимент.
Больше примеров...
Похвалить (примеров 29)
I can only compliment the police's reasoning. Что ж, остается похвалить полицию за безупречную логику.
I must compliment you on your intelligence network, Captain. Я должен похвалить работу вашей разведки, капитан.
I must compliment you, Captain. Я должен похвалить вас, капитан.
I'm racking my brain for a compliment here. Даже не знаю, за что тебя тут похвалить.
Don't forget to compliment her hair. Не забудь похвалить её прическу.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 23)
Frank, I want to compliment you for coming forward like this. Фрэнк, хочу поблагодарить вас за такое свидетельство.
I wanted to compliment you on your speech. Хочу поблагодарить вас, за ваше выступление.
This year again, we wish to compliment the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his remarkable leadership in the conduct of the work of the United Nations. В этом году мы вновь хотели бы поблагодарить Генерального секретаря г-на Кофи Аннана за его выдающееся руководство работой Организации Объединенных Наций.
Mr. Van Bohemen (New Zealand): New Zealand wishes to compliment the Secretary-General on his excellent report on the humanitarian problem posed by mines and on this Organization's vital role in confronting it. Г-н Ван Бохимен (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Новая Зеландия хотела бы поблагодарить Генерального секретаря за его прекрасный доклад о создаваемой минами гуманитарной проблеме и о важнейшей роли этой Организации в ее урегулировании.
I just wanted to compliment you. Просто хотела вас поблагодарить.
Больше примеров...
Воздать должное (примеров 17)
Sri Lanka welcomes that development and would like to compliment the two leaders for their renewed commitment to pursuit of peace. Шри-Ланка приветствует такое развитие событий и хотела бы воздать должное обоим руководителям за подтверждение своей приверженности достижению мира.
I take this opportunity to compliment the Secretary-General for the initiative he is taking in introducing the Global Impact and Vulnerability Alert System. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы воздать должное Генеральному секретарю за его инициативу, с которой он выступил, предложив ввести Глобальную систему оповещения о последствиях и уязвимости.
We should like to compliment Under-Secretary-General, Mrs. Gillian Sorensen, who has been assisting the Preparatory Committee efficiently and with devotion. Мы хотели бы воздать должное заместителю Генерального секретаря г-же Джиллиан Соренсен, которая преданно и эффективно помогает Подготовительному комитету.
In this connection, there is reason to compliment the political forces in Burundi on the re-establishment of governing institutions, including the investiture of the President and the formation of a new Government. В этой связи стоит воздать должное политическим силам в Бурунди по случаю возрождения руководящих институтов страны, в том числе вступления в должность ее президента и формирования нового правительства.
We compliment the Council for its decision to hold an extraordinary session in Nairobi in order to meet closer to the centre of the conflict in the Sudan. Мы хотели бы воздать должное Совету за его решению провести чрезвычайное заседание в Найроби в непосредственной близости от центра конфликта в Судане.
Больше примеров...
Выразить признательность (примеров 14)
Let me also compliment the interpreters, whose work is so seldom recognized. Я хотел бы также выразить признательность устным переводчикам, результаты работы которых нечасто получают признание.
I would also like to compliment the outgoing President, Mr. Ping, on the exceptional work that he did during the previous session. Я также хотел бы выразить признательность предыдущему Председателю, г-ну Жану Пингу, за исключительную работу, проделанную им в ходе предыдущей сессии.
In this context, we would like to compliment the Secretary-General for presenting a comprehensive report on the implementation of the outcome of the Summit. В этом контексте мы хотели бы выразить признательность Генеральному секретарю за представление всеобъемлющего доклада по вопросу об осуществлении решений Встречи на высшем уровне.
We would also compliment the Working Group for the concrete conclusions it has adopted following its review of the reports by the Secretary-General. Мы также хотели бы выразить признательность Рабочей группе за те конкретные выводы, которые она утвердила после проведения ею обзора докладов Генерального секретаря.
Finally, Australia wants to compliment the Director General for introducing changes to the Agency's policy and coordination, programme and budget formulation and evaluation, and to its procedures and personnel systems. В заключение я хотел бы от имени делегации Австралии выразить признательность Генеральному директору за осуществление реформ в области политики и координации деятельности Агентства, разработке программ и подготовке и оценке бюджета, а также его процедур и системы управления кадрами.
Больше примеров...
Комплемент (примеров 12)
A compliment is something nice about somebody else. Комплемент - это нечто приятное, что говорится другому человеку.
And I wanted to share that compliment. Я бы хотел сделать вам комплемент.
I've got a great compliment for you. У меня есть для тебя самый настоящий комплемент.
It's a compliment. Ничего, это римский комплемент.
So shall I compliment you on them? Я должен сделать тебе комплемент по поводу них?
Больше примеров...
Дополняют (примеров 11)
Our agencies compliment each other in so many ways. Наши агентства дополняют друг друга во многих смыслах.
They compliment one another and together provide a systematic approach to the delivery of a coherent family of price indices. Они дополняют друг друга и в совокупности обеспечивают основу для систематического подхода к составлению целостной системы индексов цен.
These programmes compliment a number of federal programmes (such as financial assistance for seniors and tax transfers for families with children and the disabled). Эти программы дополняют целый ряд федеральных программ (в частности, финансовой помощи лицам пожилого возраста и налоговых льгот для семей с детьми и инвалидов).
We believe that these two tracks compliment each other and that any progress we make on either can only positively impact the other, ultimately leading to a breakthrough. Мы считаем, что эти два направления дополняют друг друга и что любой прогресс, достигнутый на одном из них, может лишь позитивно повлиять на другой и в конечном итоге привести к прорыву.
Both sides compliment each other, a big touch screen gives your 8MP photos the perfect place to be framed and viewed whilst also making web browsing, answering a call and listening to music fast and easy. Обе особенности телефона отлично дополняют друг друга: широкий сенсорный дисплей идеально подходит для просмотра и работы с фотографиями, а также для просмотра веб-страниц, прослушивания музыки и звонков.
Больше примеров...
Поздравить (примеров 13)
I would like to take this opportunity to compliment Ambassador Muñoz of Chile for the smooth transition in the chairmanship of the Committee. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить чилийского посла Муньоса в связи с плавной передачей полномочий Председателя Комитета.
Mr. Maroni (Italy): First of all, I should like to compliment the President on his leadership of this special session of the General Assembly and to endorse the statement made earlier by Spain on behalf of the European Union. Г-н Марони (Италия) (говорит по-английски): Прежде всего, я хотел бы поздравить Председателя с его избранием на пост руководителя данной специальной сессии Генеральной Ассамблеи и поддержать заявление, с которым выступил ранее представитель Испании от имени Европейского союза.
Before concluding, I would like to compliment the representative of Malaysia on a great statement, for here indeed is a country which, after this globalization, had been pulled down, but then stood up and made a statement which gives us hope. Прежде чем завершить свое выступление я хотел бы поздравить представителя Малайзии с прекрасным выступлением, ибо он представляет страну, которая после этой глобализации действительно пала, но затем поднялась и выступила с заявлением, которое дает нам повод для надежды.
But I do of course want to compliment you in your office as President and to confirm our confidence in you as you deal with two onerous functions. Мне же, конечно, хотелось бы поздравить Вас со вступлением на пост Председателя и подтвердить нашу уверенность в том, что вы справитесь с возложенными на Вас двумя сложнейшими обязанностями.
Mr. Ali Khan (Pakistan): Mr. President, I am sorry, I need to apologize and to add a few more minutes to an already lengthy session, but I must compliment you on the conduct of the proceedings so far. Г-н Али Хан (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, простите, я должен извиниться, но я хотел бы занять еще несколько минут на этом продолжительном заседании и поздравить вас с тем, как вы ведете работу до сих пор.
Больше примеров...
Похвала (примеров 13)
Second, immigration is a great compliment to those countries that migrants choose as their final destination. Во-вторых, иммиграция - это большая похвала тем странам, которые мигранты выбирают в качестве окончательного места назначения.
Where I come from the highest compliment they can offer a person is to say that they're down-to-earth. Там откуда я родом, самая большая похвала Сказать человеку что он крепко стоит на ногах Приземленный
I mean, if that's a compliment. Для меня это высшая похвала.
To excite me to think that you might wish... to compliment Mr. Neville with more than praise... for his knowledgability. Чтобы разозлить меня и заставить думать что в ваших словах кроется нечто большее, чем просто похвала искусству мистера Нэвилла.
It was the only compliment I ever paid him. Это была единственная моя похвала за все время.
Больше примеров...
Хвалить (примеров 8)
You know, it's nice to eat something you don't have to compliment every five minutes. Знаете, приятно есть то, что не нужно хвалить каждые пять минут.
I should compliment you on that? Я должен хвалить тебя за такие штуки?
When people compliment my cooking tonight, what do I say? Когда вечером люди будут хвалить мою стряпню, что мне им отвечать?
I hate to compliment you, but what you're doing for Claire is really... It's sweet, and I... Я бы не хотела хвалить тебя, но то, что делаешь для Клэр, это действительно очень мило.
Well, it's never a winning strategy to compliment your opponent. Это невыигрышная стратегия - хвалить противника.
Больше примеров...
Любезность (примеров 4)
I'm really tired of being insulted, even when it comes before a compliment. Я правда устала от ускорблений даже если после них следует любезность.
It is his duty to return the compliment. Его обязанность - выразить ответную любезность.
In so recalling, the European Union wishes in a sense to return the compliment by extending its best wishes to the Consultative Committee on the occasion of its fortieth anniversary. Напоминая об этом, Европейский союз хотел бы некоторым образом, ответив на любезность, выразить свои наилучшие пожелания Консультативному комитету по случаю его сорокалетней годовщины.
Yes, I thank you for the compliment, sir, and yes, I am greatly honoured by it, but I've already made arrangements. Да, я благодарю за Вашу любезность, и да, для меня это большая честь, но я уже отдал распоряжения на счет этого.
Больше примеров...
Говорить комплименты (примеров 2)
He never failed to compliment me. Он никогда не упускал случая говорить комплименты.
You know, you would do better to compliment our hosts, who are sharing their table with a man who would surely kill them without a second thought. Знаете, вам стоит говорить комплименты нашим хозяевам, ведь они разделили свою трапезу с человеком, который убил бы их, не раздумывая.
Больше примеров...