| It's a high compliment when patients of mine refer their daughters. | Высшая похвала, когда пациентки приводят своих дочерей. |
| In their devotion to their teacher and friend lies the greatest compliment to his teaching and his mentoring. | В их преданности своему учителю и другу заключается самая большая похвала его преподаванию и наставничеству. |
| To you it's a compliment, maybe. | Ну может для тебя это и похвала. |
| Second, immigration is a great compliment to those countries that migrants choose as their final destination. | Во-вторых, иммиграция - это большая похвала тем странам, которые мигранты выбирают в качестве окончательного места назначения. |
| I think that's the best compliment you can give a man, take a look at his life and say, That's good. | По-моему это лучшая похвала для мужика, когда смотря на его жизнь, можно сказать: Она хороша. |
| I didn't mean that as a compliment. | Вообще-то, это не похвала. |
| A true compliment coming from you. | Настоящая похвала от тебя. |
| That's a huge compliment, coming from you. | Большая похвала от вас. |
| Where I come from the highest compliment they can offer a person is to say that they're down-to-earth. | Там откуда я родом, самая большая похвала Сказать человеку что он крепко стоит на ногах Приземленный |
| Well, that's the highest compliment you could possibly... | Что ж, это наивысшая возможная похвала... |
| I mean, if that's a compliment. | Для меня это высшая похвала. |
| To excite me to think that you might wish... to compliment Mr. Neville with more than praise... for his knowledgability. | Чтобы разозлить меня и заставить думать что в ваших словах кроется нечто большее, чем просто похвала искусству мистера Нэвилла. |
| It was the only compliment I ever paid him. | Это была единственная моя похвала за все время. |