It's a high compliment when patients of mine refer their daughters. |
Высшая похвала, когда пациентки приводят своих дочерей. |
In their devotion to their teacher and friend lies the greatest compliment to his teaching and his mentoring. |
В их преданности своему учителю и другу заключается самая большая похвала его преподаванию и наставничеству. |
To you it's a compliment, maybe. |
Ну может для тебя это и похвала. |
Second, immigration is a great compliment to those countries that migrants choose as their final destination. |
Во-вторых, иммиграция - это большая похвала тем странам, которые мигранты выбирают в качестве окончательного места назначения. |
I think that's the best compliment you can give a man, take a look at his life and say, That's good. |
По-моему это лучшая похвала для мужика, когда смотря на его жизнь, можно сказать: Она хороша. |
I didn't mean that as a compliment. |
Вообще-то, это не похвала. |
A true compliment coming from you. |
Настоящая похвала от тебя. |
That's a huge compliment, coming from you. |
Большая похвала от вас. |
Where I come from the highest compliment they can offer a person is to say that they're down-to-earth. |
Там откуда я родом, самая большая похвала Сказать человеку что он крепко стоит на ногах Приземленный |
Well, that's the highest compliment you could possibly... |
Что ж, это наивысшая возможная похвала... |
I mean, if that's a compliment. |
Для меня это высшая похвала. |
To excite me to think that you might wish... to compliment Mr. Neville with more than praise... for his knowledgability. |
Чтобы разозлить меня и заставить думать что в ваших словах кроется нечто большее, чем просто похвала искусству мистера Нэвилла. |
It was the only compliment I ever paid him. |
Это была единственная моя похвала за все время. |