Английский - русский
Перевод слова Compliment
Вариант перевода Комплимент

Примеры в контексте "Compliment - Комплимент"

Примеры: Compliment - Комплимент
Now, it may be their nose or their hair or even their aura, I don't mind, but please look at each other, give them a compliment. Можете похвалить их нос, волосы или даже ауру, я не против, но, прошу вас, взгляните друг на друга и сделайте комплимент.
And usually the best kind of compliment... the much-coveted "second look as I walk away." А лучший комплимент обычно - это когда они провожают меня пожирающим взглядом
If you could look at somebody left to the right of you, and I want you to observe them, and I want you to give them a compliment. Посмотрите на тех, кто сидит рядом с вами, хорошенько изучите их и сделайте им комплимент.
Is this that thing you do when you say you're bad so I'll give you a compliment? Ты ругаешь себя, чтобы я сделала тебе комплимент?
A "neg" is a negative compliment that throws a pretty woman off her game, Нег - это негативный комплимент, который разбивает всю игру игру нашей красотки. к примеру:
"It's a COMPLIMENT to the chef!" "Это КОМПЛИМЕНТ шеф-повару!"
TAKE IT AS A COMPLIMENT. Я принимаю это как комплимент.
Violet, would you be averse to me paying you a compliment? Вайолет, могу я сделать тебе комплимент?
Can't a guy give a girl a compliment anymore? Что, уже и комплимент нельзя сделать?
Thank you. That's not a compliment, son. Это не комплимент, сынок.
And now that I've paid you a compliment, you must pay me one by admitting that you know why I'm here. И теперь в отплату на мой комплимент, вы должны признаться, что знаете почему я здесь.
Well, do you think we should dive back into the files and get more specific about who was trying to compliment Detective Bell last night? Что ж, вы не думаете, что нам снова стоит углубиться в документы, чтобы лучше понять, кто пытался прошлой ночью сделать детективу Беллу комплимент?
Emmett: MISS MANNERS SAYS, "ALWAYS BE SURE TO COMPLIMENT THE HOSTESS." Правила гласят - обязательно сделай комплимент хозяйке.
Well, I guess that's a compliment. Приму, как комплимент.
Then I'll take it as a compliment. В таком случае комплимент принимается.