Take the compliment for what it is. |
Примите комплимент, как есть. |
I was giving you a compliment. |
Я сделал тебе комплимент. |
Well, compliment was genuine. |
Ну, комплимент был подлинным. |
It was a compliment, Cy. |
Это был комплимент, Сай. |
How was it a compliment? |
В каком смысле это комплимент? |
Just give her a compliment. |
Просто сделай ей комплимент. |
Are you trying to give me a compliment? |
Ты пытаешься сделать мне комплимент? |
I will take that as a massive compliment. |
Приму это за комплимент. |
is a glowing compliment in the sewing community. |
это комплимент в сообществе шитья. |
It's a compliment, Mary. |
Это комплимент, Мэри. |
I appreciate the compliment. |
Я оценил твой комплимент. |
is that a compliment or an accusation? |
Это комплимент или обвинение? |
it's not exactly a compliment. |
значит это точно не комплимент. |
Thank you for that compliment, Chad. |
Спасибо за комплимент, Чед. |
You can't take a compliment. |
Хоть раз сделала вам комплимент... |
And I was trying to give you a compliment. |
Я пытался сделать тебе комплимент. |
That was a compliment, right? |
Это был комплимент, да? |
I was giving you a compliment, okay? |
Это был комплимент, понятно? |
I take it as a compliment. |
Восприму это как комплимент. |
Dude, that's not a compliment. |
Чувак, это не комплимент. |
Did Santiani actually just compliment us? |
Сантиани сделала нам комплимент? |
That doesn't sound like a compliment. |
Не очень похоже на комплимент. |
Was that a compliment? |
Был ли это комплимент? |
Part compliment, part insult. |
Наполовину комплимент, наполовину оскорбление |
Hodgins it was a compliment. |
Ходжинс это был комплимент. |