| Take the compliment for what it is. | Примите комплимент, как есть. |
| I was giving you a compliment. | Я сделал тебе комплимент. |
| Well, compliment was genuine. | Ну, комплимент был подлинным. |
| It was a compliment, Cy. | Это был комплимент, Сай. |
| How was it a compliment? | В каком смысле это комплимент? |
| Just give her a compliment. | Просто сделай ей комплимент. |
| Are you trying to give me a compliment? | Ты пытаешься сделать мне комплимент? |
| I will take that as a massive compliment. | Приму это за комплимент. |
| is a glowing compliment in the sewing community. | это комплимент в сообществе шитья. |
| It's a compliment, Mary. | Это комплимент, Мэри. |
| I appreciate the compliment. | Я оценил твой комплимент. |
| is that a compliment or an accusation? | Это комплимент или обвинение? |
| it's not exactly a compliment. | значит это точно не комплимент. |
| Thank you for that compliment, Chad. | Спасибо за комплимент, Чед. |
| You can't take a compliment. | Хоть раз сделала вам комплимент... |
| And I was trying to give you a compliment. | Я пытался сделать тебе комплимент. |
| That was a compliment, right? | Это был комплимент, да? |
| I was giving you a compliment, okay? | Это был комплимент, понятно? |
| I take it as a compliment. | Восприму это как комплимент. |
| Dude, that's not a compliment. | Чувак, это не комплимент. |
| Did Santiani actually just compliment us? | Сантиани сделала нам комплимент? |
| That doesn't sound like a compliment. | Не очень похоже на комплимент. |
| Was that a compliment? | Был ли это комплимент? |
| Part compliment, part insult. | Наполовину комплимент, наполовину оскорбление |
| Hodgins it was a compliment. | Ходжинс это был комплимент. |