That sounds like a compliment. |
Это комплимент, я полагаю. |
It's a compliment. |
Это комплимент или критика? |
Step one, compliment her. |
Шаг первый, сделать ей комплимент. |
Perhaps that isn't the compliment it sounds like. |
Вероятно, не такой уж это комплимент, каким кажется. |
I meant it as a compliment. |
Да ладно, это был комплимент. |
On Donetsk players' arrival they were welcomed in their rooms with a special compliment by the hotel administration: a dish of sweet cherries. |
По приезду дончан в номерах встречал специальный комплимент от руководства отеля: тарелочка черешни. |
So, you know, in a way it was a compliment. |
Так что это был своего рода комплимент. |
Amenadiel. Leave it to him to turn a compliment into something to angst over. |
Я не вмешался и он обернул комплимент в обиду. |
But not so with Márquez who once praised his translator's versions as being better than his own, which is an astonishing compliment. |
Но иначе дело обстоит с Маркесом, который однажды заявил, что в переводе его произведения лучше, чем в оригинале, что само по себе огромный комплимент. |
He went on to compliment Fortman's ear for tone, and considered All Hope Is Gone to be the band's best album. |
Он сделал комплимент Фортману, что у него хороший слух, и считает, что All Hope Is Gone - лучший альбом группы. |
You know what was weird, was we were having quite a big argument and then suddenly, out of nowhere, she paid me that lovely compliment. |
Я ещё удивился: мы с ней крупно ссоримся, а она ни с того ни с сего отвешивает мне прелестный комплимент. |
Kati, regarding fashion, tell Diane that when I said her wraps looked like they were for falafels, that I meant it as a compliment. |
Кати, насчет моды, передай Диане фон Фюрстенберг: слова о том, что в её палантины можно заворачивать фалафели - это комплимент. |
I thought it was a compliment because Audrey Hepburn played her in the movie, but turns out she was a big phony who couldn't even name her cat. |
Я думала, это был комплимент, потому что в том фильме играла Одри Хёпберн, но оказалось, что она всего лишь лицемерка, которая не смогла придумать даже имя для кошки. |
Okay, give me a compliment, but like, that you don't mean it, like, in a passive-aggressive way. |
Сделайте мне комплимент, такой, двусмысленный, в пассивно -агрессивной форме. |
Now, I know in the past all it took was a compliment for you and me to hit the futon, but I told you things have changed. |
Признаю, раньше тебе достаточно было сделать мне комплимент и вуаля - я уже на твоем футоне. Но теперь все будет иначе - я тебя предупреждала. |
When a person gives you a compliment like that, you're supposed to give one back. |
Когда тебе говорят такой комплимент, нужно отвечать тем же. |
Coming from such an eminent surgeon as yourself, that is a compliment, indeed. |
Слышать это от вас - это огромный комплимент для меня. |
Believe it or not, I think Mags actually meant that as a compliment. |
Веришь или нет, но я думаю, что это был комплимент. |
That sounded mostly like a compliment to me. |
А по мне, так это комплимент. |
Well, thank you. I take that as a great compliment while being intimidated by law enforcement. |
Что ж, спасибо, я приму это как комплимент и как угрозу со стороны властей. |
I am not sure, but I think there was a compliment in there somewhere, so thank you. |
Что ж, предположим, что это почти комплимент. |
Obviously, I'm a couple years past trick-or-treating age, but I had to compliment you on these gorgeous decorations. |
Ну, я слегка вышла из конфетного возраста, но вы так украсили дом, не могла не сделать комплимент. |
Bart originally created the Impulse codename for himself, though a retcon in Impulse #50 has Batman codenaming him such as a warning, not a compliment. |
Первоначально псевдоним «Импульс» был придуман самим Бартом в качестве своего кодового имени, однако в выпуске Impulse #50 показано, как Бэтмен фактически называет Барта «Импульсом», больше предупреждая молодого супергероя, чем делая ему комплимент. |
So I hope you take this as a very high compliment. |
Мне хочется надеяться что ты оценишь мой тонкий и высокий комплимент тебе. |
If you give a woman a nice compliment or something else, she increase her self confidence again. |
Если это женщина, то лучше сделать ей комплимент, послать поздравительную открытку или другим способом улучшить ей настроение. |