And I mean that as a compliment. |
И, в смысле, это комплимент. |
You know it's meant as a compliment. |
Ты знаешь, это звучит как комплимент. |
You know it's meant as a compliment. |
Знаешь, это должно было звучать как комплимент. |
Thank you, this is the most original compliment I've gotten. |
Спасибо, это самый оригинальный комплимент. |
That's a real compliment, coming from a real estate dealer. |
Это лучший комплимент, сказанный агентом недвижимости. |
It wasn't meant as a compliment. |
Это не предполагалось, как комплимент. |
I haven't had the chance to compliment you on your beautiful theater. |
У меня не было возможности сделать комплимент Вашему прекрасному театру. |
You should take this as a huge compliment, Annie. |
Тебе бы стоило это расценить как огромный комплимент, Энни. |
I don't think you'll ever get a better compliment than this. |
Не думаю, что вы когда-либо получите комплимент лучше этого. |
Actually, elena, is a compliment Of the highest order. |
Вообще-то Елена, это комплимент высшего уровня. |
I remember that compliment long ago. |
Я не слышала этот комплимент очень давно. |
Well, that is an odd compliment. |
Да уж, это был лишний комплимент. |
I doubt you mean that as a compliment. |
Сомневаюсь, что это был комплимент. |
Said one observer as' careful I will take 'as a compliment. |
От такого тонкого наблюдателя я приму это как комплимент. |
Then, gold and silver to compliment your muffler. |
Тогда золотую с серебром, как комплимент вашему шарфику. |
I'm sure Mr Collins wishes to pay a compliment, Aunt. |
Думаю, мистер Коллинз хочет сделать вам комплимент, тетя. |
I assume that's a compliment. |
Я предполагаю, что это комплимент. |
I thought that was a compliment. |
Я думал, это прозвучит как комплимент. |
That, to me, is the biggest compliment. |
На мой взгляд, это главный комплимент в его адрес. |
Forgive me - my attempt at a compliment. |
Простите, я пытался сделать комплимент. |
If only I could return the compliment, Inspector. |
Если бы я только могла вернуть комплимент, Инспектор. |
Come on, please... take a compliment, man. |
Да ладно тебе, прими комплимент. |
I think there was a compliment in there somewhere. |
Похоже на комплимент в каком-то смысле. |
I meant that as a compliment. |
Я имела ввиду это, как комплимент. |
While you were gone, some guy came by to compliment me on my headlights. |
Пока тебя не было, какой-то парень отвесил комплимент моим передним фарам. |