| And I mean that as a compliment. | И, в смысле, это комплимент. |
| You know it's meant as a compliment. | Ты знаешь, это звучит как комплимент. |
| You know it's meant as a compliment. | Знаешь, это должно было звучать как комплимент. |
| Thank you, this is the most original compliment I've gotten. | Спасибо, это самый оригинальный комплимент. |
| That's a real compliment, coming from a real estate dealer. | Это лучший комплимент, сказанный агентом недвижимости. |
| It wasn't meant as a compliment. | Это не предполагалось, как комплимент. |
| I haven't had the chance to compliment you on your beautiful theater. | У меня не было возможности сделать комплимент Вашему прекрасному театру. |
| You should take this as a huge compliment, Annie. | Тебе бы стоило это расценить как огромный комплимент, Энни. |
| I don't think you'll ever get a better compliment than this. | Не думаю, что вы когда-либо получите комплимент лучше этого. |
| Actually, elena, is a compliment Of the highest order. | Вообще-то Елена, это комплимент высшего уровня. |
| I remember that compliment long ago. | Я не слышала этот комплимент очень давно. |
| Well, that is an odd compliment. | Да уж, это был лишний комплимент. |
| I doubt you mean that as a compliment. | Сомневаюсь, что это был комплимент. |
| Said one observer as' careful I will take 'as a compliment. | От такого тонкого наблюдателя я приму это как комплимент. |
| Then, gold and silver to compliment your muffler. | Тогда золотую с серебром, как комплимент вашему шарфику. |
| I'm sure Mr Collins wishes to pay a compliment, Aunt. | Думаю, мистер Коллинз хочет сделать вам комплимент, тетя. |
| I assume that's a compliment. | Я предполагаю, что это комплимент. |
| I thought that was a compliment. | Я думал, это прозвучит как комплимент. |
| That, to me, is the biggest compliment. | На мой взгляд, это главный комплимент в его адрес. |
| Forgive me - my attempt at a compliment. | Простите, я пытался сделать комплимент. |
| If only I could return the compliment, Inspector. | Если бы я только могла вернуть комплимент, Инспектор. |
| Come on, please... take a compliment, man. | Да ладно тебе, прими комплимент. |
| I think there was a compliment in there somewhere. | Похоже на комплимент в каком-то смысле. |
| I meant that as a compliment. | Я имела ввиду это, как комплимент. |
| While you were gone, some guy came by to compliment me on my headlights. | Пока тебя не было, какой-то парень отвесил комплимент моим передним фарам. |