There were two competing freedoms in operation, namely, free speech and fair trial. |
В данном случае речь идет о реализации двух конкурирующих между собой свобод - свободы слова и справедливого судебного разбирательства. |
He rules through the presidential administration and competing secret police forces without ideology or party. |
Он управляет посредством президентской администрации и конкурирующих друг с другом секретных органов без идеологии или партии. |
During the 1970s the organisation developed a number of fluid, competing factions and tendencies. |
В целом, в 1970-е годы деятельность организации отличалась нестабильностью, существованием конкурирующих фракций и течений. |
Freshwater is a finite resource which has to meet the ever increasing demands from competing users: agriculture, industry and the domestic sector. |
Пресная вода является одним из ограниченных ресурсов, служащим для удовлетворения все возрастающих потребностей конкурирующих друг с другом потребителей: сельского хозяйства, промышленности и бытового сектора. |
The second type of market is where consumers may have decision-making biases that discourage searching for competing offers or that make it difficult to assess and compare competing offers. |
Вторым видом рынков являются рынки, потребители на которых по тем или иным причинам не склонны заниматься поиском конкурирующих предложений или не способны в силу тех же причин объективно оценивать и сравнивать конкурирующие предложения. |
Reconciling these competing strategic visions of the world, in particular of global crisis, will make international diplomacy more complicated than ever. |
Согласование этих конкурирующих стратегических видений мира и, в частности, глобального кризиса сделают международную дипломатию сложнее, чем когда-либо. |
But this amalgam of competing strategic visions probably marks the end of America's post-Cold War power. |
Но это сочетание конкурирующих стратегических взглядов, вероятно, знаменует собой окончание влияния Америки после холодной войны. |
Mangrove ecosystems are often the object of contradictory or competing land uses. |
Мангровые экосистемы часто становятся объектом несовместимых или конкурирующих видов землепользования. |
The late twentieth century is full of paradoxes and competing currents. |
Конец ХХ века полон парадоксов и конкурирующих тенденций. |
It was also agreed that the relative rights of competing claimants should be addressed as an issue of priority. |
Было также решено рассмотреть в первоочередном порядке соответствующие права конкурирующих заявителей требований. |
The commentary may have to clarify the difference and state that secured transactions law is concerned only with competing claimants. |
В комментарии, возможно, потребуется пояснить эту разницу и указать, что в законодательстве об обеспеченных сделках речь идет только о конкурирующих заявителях требований. |
When effecting purchases through a panel arrangement, a procuring entity must assess the value for money of any competing standing offers. |
При осуществлении закупок посредством групповой договоренности закупающая организация должна оценить стоимость с точки зрения цены любых конкурирующих постоянных оферт. |
The system could not, therefore, afford to be perceived as a disparate group of competing organizations. |
Поэтому система не может позволить себе выглядеть как разрозненная группа конкурирующих организаций. |
Where the encumbered asset is intellectual property, future work should discuss the types of competing claimant. |
В случаях, когда обремененные активы представляют собой интеллектуальную собственность, в ходе будущей работы следует рассмотреть виды конкурирующих заявителей требований. |
I am concerned by the looming scenarios of two competing administrations in Lebanon or of a constitutional vacuum. |
Я обеспокоен перспективами возникновения в Ливане двух конкурирующих администраций либо конституционного вакуума. |
The implications of that new influx for already congested facilities and for tense host communities competing for resources are severe. |
Последствия этого нового притока для уже перенаселенной территории и для густонаселенных местных общин, конкурирующих за ресурсы, крайне тяжелы. |
Designing the law with regard to the approval and effect of the plan requires balancing of a number of competing considerations. |
Для разработки законодательных норм, регулирующих утверждение плана и его последствия, требуется сбалансированный учет целого ряда конкурирующих соображений. |
The delegation of Canada said that its main concern was to make sure that there would not be several competing systems for codifying quality issues. |
Делегация Канады указала, что ее главным образом беспокоит возможное наличие нескольких конкурирующих систем кодирования вопросов качества. |
Priority rules are needed to determine the relative priority of the secured creditor's right in proceeds vis-à-vis the rights of competing claimants. |
Для определения относительного приоритета права обеспеченного кредитора в поступлениях применительно к правам конкурирующих заявителей требований необходимы правила о приоритете. |
Lastly, paragraph 2 should be retained because it created a process for the peaceful resolution of problems arising from competing uses. |
Наконец, следует сохранить пункт 2, поскольку благодаря ему формируется процесс мирного разрешения проблем, возникающих в результате конкурирующих между собой видов использования. |
The challenge of reconciling competing land-use interests will require the integration of land-use priorities and policies in national development planning. |
Для решения задачи согласования конкурирующих потребностей в использовании земельных ресурсов потребуется учет приоритетов и политики землепользования в процессе планирования национального развития. |
Codifying diplomatic protection was largely a matter of choosing between competing rules. |
Кодификация дипломатической защиты в основном сводится к осуществлению выбора из множества конкурирующих норм. |
The least developed countries, in particular, were confronted with too many competing priorities. |
В наименее развитых странах, в частности, слишком велико число конкурирующих между собой приоритетных направлений деятельности. |
Such collaboration can facilitate a concerted approach to competing international agendas in the field of trade, transport, energy, etc. |
Такое сотрудничество может оказаться полезным в процессе выработки согласованного подхода к решению конкурирующих по важности международных проблем в области торговли, транспорта, энергетики и т.д. |
Consequently, new requirements tend to reinforce the existing strengths and weaknesses of competing producers and suppliers. |
Как следствие, новые требования лишь ярче высвечивают сильные и слабые стороны конкурирующих между собой производителей и поставщиков. |