Английский - русский
Перевод слова Competing

Перевод competing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкурирующих (примеров 557)
Given a number of competing investment opportunities, investors are expected to put their capital to work in order to maximize the return. При наличии нескольких конкурирующих инвестиционных возможностей, инвесторы готовы вложить свой капитал в тот проект, который имеет максимальную отдачу.
Water has an economic value in all its competing uses and should be recognized as an economic good. Вода, во всех конкурирующих видах ее использования, обладает экономической ценностью и должна быть признана в качестве экономического блага.
The discussion that follows focuses on the specific priority rules to govern the rights of competing claimants. Рассмотрение этих вопросов ниже сосредоточивается на конкретных правилах приоритета, регулирующих права конкурирующих заявителей требований.
The problem of competing factions of the same party trying to register under the same name was also raised. Обсуждался также вопрос о стремлении конкурирующих между собой фракций одной и той же партии зарегистрироваться под одним и тем же названием.
Delivery mechanisms would have to be carefully designed so as to ensure a level playing field for all competing technologies and on-grid and off-grid operators and benefit targeted low-income consumers. Необходимо тщательно проработать механизмы реализации данной программы, с тем чтобы обеспечить одинаковые условия для всех конкурирующих технологий и операторов сетей электроснабжения и автономного энергообеспечения, а также интересы адресных потребителей с низким уровнем доходов.
Больше примеров...
Конкурирующие (примеров 239)
The second type of market is where consumers may have decision-making biases that discourage searching for competing offers or that make it difficult to assess and compare competing offers. Вторым видом рынков являются рынки, потребители на которых по тем или иным причинам не склонны заниматься поиском конкурирующих предложений или не способны в силу тех же причин объективно оценивать и сравнивать конкурирующие предложения.
It therefore embraces both the commonly held meanings that allow for the continuation of everyday practices as well as the competing meanings that galvanize change over time. Поэтому это слово имеет как общепринятые значения, предполагающие продолжение повседневной практики, так и конкурирующие значения, которые стимулируют изменения с течением времени.
In other cases, the resolution may call for additional resources - to collect a wider range of data or to fund larger sample sizes so as to meet competing needs. В других случаях его разрешение потребует дополнительных ресурсов - для сбора более обширных данных или для финансирования увеличения выборок, с тем чтобы покрыть конкурирующие потребности.
There are currently two primary, competing models which numerous orthographic (i.e., spelling) systems have been based upon by individuals attempting to write in the Pennsylvania German dialect. В настоящее время существуют две конкурирующие разновидности, а многочисленные орфографические (т.е. орфография) системы были основаны на физических лицах, пытающихся писать на диалекте.
Thus we need to set aside the residuals of the bipolar system and replace bloc security umbrellas with a new and innovative concept of global security networking, an inclusive and participatory system which uses the existing mechanisms in a complementary rather than competing scheme. Поэтому мы должны ликвидировать остатки двухполюсной системы и заменить блоковые "зонтики безопасности" новой концепцией глобальной системы безопасности - такой всеохватывающей системы, которая использует существующие механизмы как взаимодополняющие, а не как конкурирующие элементы.
Больше примеров...
Конкурирующими (примеров 231)
The Guide follows the general pattern that many States have adopted for resolving conflicts between creditors with competing rights in attachments. Содержащиеся в настоящем Руководстве рекомендации основываются на общем подходе, применяемом многими государствами для устранения коллизий между кредиторами, которые обладают конкурирующими правами в принадлежностях.
Such terms were particularly suitable to a developing country like Nigeria, which engaged in procurement largely through the public sector and where scarce resources must be shared between competing interests. Эти условия имеют исключительно большое значение для такой развивающейся страны, как Нигерия, где закупки товаров осуществляются чаще всего через государственный сектор и в которой ограниченные ресурсы необходимо распределять между конкурирующими сторонами.
October 2002: Statement on international tension, encouraging initiatives through appropriate United Nations bodies to improve dialogue and understanding between competing philosophies as a means of containing international tension and in particular military action or the threat of military action; октябрь 2002 года: заявление по вопросам международной напряженности с призывом осуществлять инициативы при помощи соответствующих органов Организации Объединенных Наций в целях улучшения диалога и понимания между конкурирующими философиями в качестве средства сдерживания и смягчения международной напряженности и, в частности, военных действий или угрозы военных действий;
For many years, the industrialized countries have been witnessing new cooperative relationships in research and new kinds of symbioses between universities, R&D institutions and enterprises, or between otherwise competing enterprises themselves. На протяжении многих лет в промышленно развитых странах появляются новые формы сотрудничества в исследовательской области и новые виды связей между университетами, научно-исследовательскими учреждениями и предприятиями или между различными предприятиями, конкурирующими между собой.
Structural-reform conditions often tilt the balance between competing domestic factions, for better or for worse. К лучшему или худшему, но выделение кредитов при условии структурных реформ зачастую меняют баланс сил между конкурирующими политическими партиями страны.
Больше примеров...
Конкуренция (примеров 47)
Shallots Truffles Ceps Executive Forum "Competing in a changing Europe" Исполнительный форум "Конкуренция в условиях меняющейся Европы"
The May 2004 Executive Forum on Competing in a Changing Europe, which discussed policies and strategies for better integrating the "new neighbours" of the EU into an enlarged trading community состоявшийся в мае 2004 года Форум руководящих лиц "Конкуренция в изменяющейся Европе", на котором были обсуждены политика и стратегии более тесной интеграции "новых соседей" ЕС в расширенное торговое сообщество;
Preparation of a paper for the CTIED on regional trade agreements in the UNECE region, as follow- up to the 2004 CTIED Executive International Forum "Competing in a Changing Europe"; подготовлен документ о региональных соглашениях в области торговли в регионе ЕЭК ООН в порядке выполнения решений состоявшегося в 2004 году форума на тему "Конкуренция в условиях меняющейся Европы";
Where natural monopoly conditions prevail and competition cannot be introduced in the market (that is, between companies competing for the same customers), many countries have introduced competition for the market (see paras. 37-39). В тех случаях, когда господствуют условия, присущие естественным монополиям, и на рынке не может быть внедрена конкуренция (т.е. в отношениях между компаниями, конкурирующими за одних и тех же потребителей), многие страны внедряли конкуренцию за рынок (см. пункты 37-39).
The reason - the Rwandan authorities had decided that, as the largest buyer of coltan in the area, Mr Medard was competing unfairly with them. Причиной его заключения было ни что иное как недобросовестная, по мнению руандийцев, конкуренция, поскольку Медар был самым крупным покупателем колтана.
Больше примеров...
Конкурировать (примеров 120)
These can have a secondary effect, as when, for example, affiliates of these TNCs in host countries also merge or simply stop competing with each other. Такие СиП могут оказывать побочное воздействие, например в том случае, когда филиалы этих ТНК в принимающих странах также сливаются или просто прекращают конкурировать между собой.
The airport has prospered from the "Southwest Effect", in which competing airlines increase service and decrease fares to compete with the low-cost carrier. Аэропорт стал процветать в результате действия «Эффекта Southwest», в результате которого конкурирующие авиакомпании улучшали сервис и уменьшали цены, чтобы конкурировать с лоу-кост перевозчиками.
On the other hand, the asymmetry in the resources available to domestic firms in developing countries compared to foreign enterprises which enter the market may be such, as the former have no possibility of competing effectively in their own market let alone in world markets. С другой стороны, асимметрия в наличии ресурсов для отечественных фирм в развивающихся странах по сравнению с зарубежными предприятиями, которые вступают на рынок, может быть такой, что отечественные фирмы не будут иметь возможности эффективно конкурировать на своем собственном рынке, не говоря уже о мировых рынках.
With regard to the family and household situation of workingwomen, this report on female labor in Brazil has shown that the burden of household activities and, mainly, the care for small children prevent women from competing with men for good jobs under equal conditions. Что касается положения трудящихся женщин Бразилии в семье и домашнем хозяйстве, то в этом докладе показано, что бремя работы по дому, в первую очередь воспитание малолетних детей, не дает им возможности на равных конкурировать с мужчинами, когда речь идет о качественных рабочих местах.
It is now in the interests of cities to group together with their neighbours in order to achieve the necessary appeal to challenge other larger or better prepared cities with which they are competing or have chosen to compete. Отныне интересы соседних городов заключаются в объединении друг с другом, с тем чтобы обеспечить совместно необходимую привлекательность для конкуренции с другими более крупными или лучше подготовленными городами, с которыми они конкурируют или решили конкурировать.
Больше примеров...
Конкурирующего (примеров 60)
Existence and characteristics of the right of a competing claimant in proceeds (article 24, para. 1 (c)) Существование и характерные свойства права конкурирующего заявителя требования в поступлениях (пункт 1(с) статьи 24)
In his view, the location rule in the Convention as currently drafted was the appropriate one, as the scope of the Convention was limited by the definition of "competing claimant". С его точки зрения, правило конвенции о местонахождении в его нынешней редакции является таким, каким оно должно быть, поскольку сфера применения конвенции ограничивается определением "конкурирующего заявителя требования".
(b) With respect to the right of a competing claimant, the characteristics and priority of the right of the assignee in proceeds described below are governed by: Ь) в отношении права конкурирующего заявителя требования - вопросы о характерных свойствах и приоритете права цессионария в поступлениях, описанных ниже, регулируются:
It just felt that way to you because there has been no competing intelligence to offer an alternative view. Так казалось, потому что не было конкурирующего разума с другой точкой зрения.
Integration goals and plans need to be integrated with existing strategic plans and balanced against other competing demands for resources, including quality standards, updating the statistics, and improving timeliness and relevance; цели и планы интеграции должны быть включены в существующие стратегические планы и сбалансированы с учетом конкурирующего спроса на ресурсы для достижения других целей, включая обеспечение стандартов качества, обновление статистических данных и повышение их оперативности и актуальности;
Больше примеров...
Конкурирующий (примеров 61)
You have another human being inside of you, competing for resources. Внутри тебя другой человек, конкурирующий за ресурсы.
Priority may depend on other factors when the competing claimant is a judgement creditor or an insolvency administrator Приоритет может зависеть от других факторов тогда, когда конкурирующий заявитель требований является кредитором, получившим судебное решение, или управляющим в деле о несостоятельности.
Increasing and competing demands for resources at the country level require programmes to show progress towards agreed goals and efficiency in the use of allocated resources. Возрастающий и конкурирующий спрос на ресурсы стран делает необходимым, чтобы программы продемонстрировали прогресс в достижении согласованных целей и показали, что выделенные им ресурсы используются эффективно.
Maybe a competing life-extension researcher? Может быть, конкурирующий с ним исследователь?
You can give the competing drug in too low a dose, so that people aren't properly treated. Можно дать конкурирующий препарат в слишком низкой дозе, так что люди не получат достаточного лечения, или дать конкурирующий препарат в слишком высокой дозе, так что люди получат побочные эффекты.
Больше примеров...
Коллизии (примеров 48)
The United Nations needs to decide how it will interact with the private sector, mindful of competing interests. Организации Объединенных Наций необходимо принять решение о порядке взаимодействия с частным сектором с учетом коллизии интересов.
In case of competing rights referred to in articles 23 and 24: В случае коллизии прав, о которой говорится в статьях 23 и 24:
It was noted that reclamation claims were mentioned in order to ensure that the priority rules, recommended in the draft Guide, would cover all possible conflict situations and thus enhance certainty as to the rights of competing claimants. Было отмечено, что требования о возвращении были упомянуты для обеспечения того, чтобы правила о приоритете, рекомендуемые в проекте руководства, охватывали все возможные случаи коллизии и тем самым усиливали бы определенность в отношении прав конкурирующих заявителей требований.
However, the law applicable to a priority conflict involving the right of a competing claimant that is registered in an immovable property registry is the law of the State under whose authority the registry is maintained. Вместе с тем правом, применимым к коллизии приоритетов в связи с правом конкурирующего заявителя требования, зарегистрированного в реестре недвижимого имущества, является право государства, под надзором которого ведется реестр.
Affect whether a property right in real estate confers a right in a receivable related to that real estate or determine the priority of such a right in the receivable with respect to the competing right of an assignee of the receivable; а) не затрагивает вопроса о том, порождает ли имущественное право в недвижимости право в дебиторской задолженности, связанной с этой недвижимостью, и не устанавливает приоритета такого права в дебиторской задолженности в случае коллизии с правом цессионария дебиторской задолженности; или
Больше примеров...
Конкурирующим (примеров 52)
A well-functioning registry enables actual and potential competing claimants to find out whether a security right has been or may be created in the grantor's assets. Должным образом отлаженное функционирование реестра позволяет фактическим и потенциальным конкурирующим заявителям определить, может ли обеспечительное право быть создано в активах лица, предоставляющего право.
Clear priority rules function not only to resolve disputes, but also to avoid disputes by enabling competing claimants to predict how a potential priority dispute will be resolved. Четкие правила приоритета действуют в целях не только разрешения споров, но и во избежание возникновения споров, позволяя конкурирующим заявителям требований предвидеть, каким образом может быть разрешен возможный спор в отношении приоритета.
What if this offsetting is not achieved and the finance becomes a new burden on the enterprises, competing with the rights of creditors? Что произойдет, если такая компенсация не обеспечивается и финансирование становится новым бременем для предприятий, конкурирующим с правами кредиторов?
In these States, priority dates, as against other consensual secured creditors, from the date of registration or third-party effectiveness and, as against all other competing claimants, from the date the asset is acquired by the grantor. В этих государствах приоритет действует в отношении других концессуальных обеспеченных кредиторов с даты регистрации или придания силы в отношении третьих сторон, а по отношению ко всем другим конкурирующим заявителям требований - с даты приобретения активов лицом, предоставляющим право.
Official statistics are just one of many sources of information competing for the attention of users. Официальная статистика является лишь одним из многочисленных источников информации, конкурирующим с другими источниками за внимание пользователей.
Больше примеров...
Соревноваться (примеров 48)
You're competing with Robert Pattinson and Lady Chatterley's Lover. Ты будешь соревноваться с Робертом Паттинсоном И Любовником Леди Чаттерлей.
Today at a local vineyard, a bunch of sommeliers... aka, wine experts... are going to be competing for their certification. Сегодня на местном винограднике куча сомелье - или экспертов по вину - будет соревноваться за получение сертификата.
What's the point in competing now, anyway? Всё равно, какой смысл теперь соревноваться?
A prosperous South Atlantic zone is within reach of its member States, with the potential of competing with the rest of the world. Процветание в Южной Атлантике вполне достижимо для государств -членов, которые вполне могут соревноваться с остальным миром.
And the reason I know respect is a tool is because it is clearly not a natural thing, and we forget to use it all the time, and then we start competing with each other and exploiting each other and humiliating each other and controlling each other. И причина по которой я знаю что уважение это инструмент это то что это не естественная вещь, и мы забыли о ее использовании все время, и когда мы начинаем соревноваться и использовать друг друга, и унижать, и контролировать.
Больше примеров...
Конкурируют (примеров 70)
More than ever before, organizations are competing with a broad array of institutions for staff of the highest competence. Более чем когда-либо ранее организации общей системы конкурируют с самыми различными учреждениями в целях привлечения самых высококвалифицированных специалистов.
Countries are increasingly competing not by tariff policy or devaluing their currencies, but by offering low tax rates and other tax incentives, in a process sometimes called "tax degradation". Страны все чаще конкурируют не за счет тарифной политики или снижения курса своих валют, а за счет снижения налоговых ставок и применения других налоговых стимулов, т.е. с помощью так называемой налоговой либерализации.
Fund-raising throughout the system is often of a competitive nature, with the different fund-raising capacities of the funds, programmes and agencies competing for donor funding. Мероприятия по сбору средств в масштабах всей системы нередко носят конкурентный характер, при этом различные подразделения фондов, программ и учреждений, занимающиеся вопросами сбора средств, конкурируют между собой за привлечение донорского финансирования.
For some years now, cities and regions, and even, in some ways, States, have been competing with one another. Уже в течение ряда лет города и районы, и даже некоторым образом государства, конкурируют друг с другом.
It's the mating season and male paddy frogs are competing for the attention of females Ёто - сцепл€ющийс€ сезон и л€гушки мужчины ѕэдди конкурируют к сведению женщин
Больше примеров...
Конкурируя (примеров 37)
The company produced a line of server backup software products under the name Idera, competing for business with Imceda and later Red Gate Software. Компания предлагала линейку продуктов для бекапов серверов под названием Idera, конкурируя с Imceda и, позже, Red Gate Software.
Predictable and more effective Aid for Trade is also essential to help developing countries increase their trade capacity and address the difficulties they face in competing in local, regional and global markets. Предсказуемая и более эффективная инициатива «Помощь в торговле» также важна для того, чтобы помочь развивающимся странам наращивать потенциал в сфере торговли и справиться с трудностями, с которыми они сталкиваются, конкурируя на местных, региональных и глобальных рынках.
Belarusian enterprises will consequently experience difficulties in competing with the cheaper products of developing countries in the markets of third countries, especially in the Middle East and Latin America. В итоге белорусские предприятия будут испытывать трудности, конкурируя с более дешевой продукцией развивающихся стран на рынках третьих стран, особенно Ближнего Востока и Латинской Америки.
It was highly compatible with the ARMv4 architecture and was very successful, competing effectively against rivals such as the SuperH and MIPS architectures in the portable digital assistant market. Он был совместим с архитектурой ARMv4 и был очень успешен на рынке, эффективно конкурируя с архитектурами SuperH и MIPS.
Competing for the future. «Конкурируя за будущее.
Больше примеров...
Конкурирующей (примеров 36)
Some journalists believe that Beijing's reaction exposes its authoritarian nature and its intolerance for competing loyalty. Некоторые журналисты считают, что реакция Пекина показывает свою авторитарную природу и нетерпимость к конкурирующей с ним лояльности.
Nios II is comparable to MicroBlaze, a competing softcore CPU for the Xilinx family of FPGA. Nios II можно сравнить с MicroBlaze, конкурирующей микропроцессорной архитектурой для ПЛИС фирмы Xilinx.
Moreover, market access will become more difficult as regional groupings enlarge the new members or when free trade benefits are extended to newly associated countries with important supply capacities in products competing with those of developing countries. Кроме того, рыночный доступ будет сопряжен с большими трудностями при расширении членского состава региональных группировок или при распространении преимуществ свободной торговли на новые ассоциированные страны со значительным потенциалом в области поставок продукции, конкурирующей с товарами развивающихся стран.
Yes, a juvenile from a competing gang. Малолетку из конкурирующей банды.
In the case of SEAF, the fund actively searched for prospective exit opportunities such as a strategic purchase by a competing firm even before making the initial investment. В случае ФПМП фонд ведет активный поиск будущих возможностей "ухода", например вариантов стратегической закупки созданной компании конкурирующей фирмой, еще до осуществления первоначальных инвестиций.
Больше примеров...
Коллидирующих (примеров 17)
For example, almost all field staff interviewed reported challenges associated with determining priorities in the face of multiple, competing expectations. Например, почти все полевые сотрудники указывают на проблемы, связанные с определением приоритетов в условиях многочисленных коллидирующих ожиданий.
The situations involving a competing request by a State non-party to the statute was considered particularly complex and it was suggested that the matter should be further examined. Как указывалось, ситуации, касающиеся коллидирующих просьб со стороны государств, не являющихся участниками устава, являются особенно сложными и заслуживают дальнейшего изучения.
The members of the Committee were expected to set aside their geopolitical alliances and friendships and to support the right of the people of the Non-Self-Governing Territories to choose their political status, irrespective of competing sovereignty claims. Членам Комитета следует отложить в сторону свои геополитические альянсы и дружеские связи и поддержать право народа несамоуправляющихся территорий на выбор своего политического статуса независимо от коллидирующих претензий на суверенитет.
An effective filing system allows prospective competing interests to determine quickly and easily what their priority would be; to alert interested third parties to the possible existence, present or future, of a conflicting security right; Действенная система регистрации позволяет быстро и легко определить приоритет предполагаемых коллидирующих интересов; ii) ознакомление заинтересованных третьих сторон с вероятным существованием, в настоящем времени или в будущем, коллидирующего обеспечительного права;
The process of reconciling competing national policy priorities does not at all mean that the CD should settle for the production of a least common denominator; neither would it require that some members surrender their efforts, while others revel in total celebratory victory. Процесс увязки коллидирующих приоритетов национальной политики вовсе не означает, что КР следует заняться поиском наименьшего общего знаменателя; и он не требовал бы чтобы, одни члены капитулировали в своих усилиях, тогда как другие предавались бы ликованию по поводу полной победы.
Больше примеров...
Соперничающих (примеров 35)
As expected, the end of the East-West confrontation and the disappearance of competing blocs has proved beneficial to international relations. Как и ожидалось, завершение конфронтации между Востоком и Западом и исчезновение соперничающих блоков оказалось благотворным для международных отношений.
Lack of respect for individuals' right to freedom of expression and opinion was manifest in violence between supporters of competing parties. Свидетельством отсутствия уважения к праву личности на свободу слова и мнений стало насилие в отношениях между сторонниками соперничающих партий.
Several competing families have been neutralized... leaving the emperor's nephew to claim the throne. Несколько соперничающих семей были нейтрализованы тем самым мы расчистили путь к трону племяннику императора.
In a world of competing priorities and limited resources, choices must be made. В мире соперничающих друг с другом приоритетов и ограниченных ресурсов приходится делать выбор.
However, the challenge of forging a genuine national identity from among disparate and often competing communities has remained. Однако проблема обеспечения подлинной национальной самобытности отличающихся друг от друга и нередко соперничающих друг с другом общин сохранилась.
Больше примеров...