Английский - русский
Перевод слова Competing

Перевод competing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкурирующих (примеров 557)
To improve the situation, two competing projects were started to develop a replacement; NGPT (Next Generation POSIX Threads) and NPTL. Чтобы улучшить ситуацию, разработку замены начали два конкурирующих проекта: NGPT (Next Generation POSIX Threads) и NPTL.
An example of competing policy objectives is the promotion of renewable energy through ambitious targets and strategies by ECE member States, which can lead to an increase in PM emissions from biomass and biogas combustion. Примером конкурирующих целей политики является поощрение развития возобновляемой энергетики путем принятия амбициозных целей и стратегий государствами - членами ЕЭК, которые могут привести к увеличению выбросов РМ при сжигании биомассы и биогаза.
As another critic puts it, "Nancy Drew 'solved' the contradiction of competing discourses about American womanhood by entertaining them all." Как выразился другой критик: «Нэнси Дрю "решила" противоречие конкурирующих дискуссий об американской женственности, развлекая их всех».
By 2002, there are several competing international systems in place, over 75 million ha of forest have received third party certification and certified products are appearing on shelves in several major markets. К 2002 году сформировалось несколько конкурирующих между собой международных систем, более 75 млн. га лесных угодий прошли независимую сертификацию и на нескольких крупных рынках стали появляться сертифицированные товары.
It is also concerned that an overemphasis on the protection of, rather than equal opportunities for, women in the labour market perpetuates stereotypes and creates additional obstacles for women competing in a market economy. Он также обеспокоен тем, что излишний упор на защиту женщин на рынке труда, а не на создание для них равных возможностей закрепляет стереотипы и создает дополнительные препятствия для женщин, конкурирующих в условиях рыночной экономики.
Больше примеров...
Конкурирующие (примеров 239)
FDI may have some negative effects if it simply displaces domestic competing investment. ПИИ могут иметь определенные негативные последствия в тех случаях, когда они просто заменяют собой внутренние конкурирующие инвестиции.
When proposing policies, we need to study the competing priorities, the trade-offs and the possible fall-outs. Предлагая ту или иную политику, нам нужно изучать конкурирующие между собой приоритеты, компромиссные решения и возможные последствия.
These choices are shaped by such factors as national economic conditions, competing needs for international support in other areas and Governments' assessments of the relative efficiency and effectiveness of the United Nations funds and programmes. Эти решения были обусловлены такими факторами, как экономическое положение страны, конкурирующие потребности международной поддержки в других областях и правительственные оценки относительной эффективности и отдачи фондов и программ Организации Объединенных Наций.
No British construction company at the time was large enough to build all the power stations, so various competing consortiums were involved, adding to the differences between the stations; for example, nearly every power station used a different design of Magnox fuel element. Ни одна британская строительная компания в то время не была достаточно большой, чтобы построить все электростанции, поэтому строительством занимались различные конкурирующие консорциумы, что добавило различий между станциями; например, почти на каждой электростанции использовалась своя конструкция топливного элемента.
However, market rationalization, the international fiscal environment and competing market forces within domestic markets have given rise to interest among many new commercial players in operating for the United Nations. Вместе с тем упорядочение рынка, международная финансовая конъюнктура и конкурирующие рыночные инструменты на внутригосударственных рынках подогрели интерес к работе по контрактам Организации Объединенных Наций со стороны новых коммерческих игроков.
Больше примеров...
Конкурирующими (примеров 231)
The Federal Government of Somalia will need to engage with competing regional and domestic clan interests in multiple, overlapping processes of dialogue. В рамках множественных частично дублирующих друг друга процессов диалога федеральному правительству Сомали необходимо будет вступить в контакт с конкурирующими региональными и внутренними кланами и учесть их клановые интересы.
The Guide follows the general pattern that many States have adopted for resolving conflicts between creditors with competing rights in attachments. Содержащиеся в настоящем Руководстве рекомендации основываются на общем подходе, применяемом многими государствами для устранения коллизий между кредиторами, которые обладают конкурирующими правами в принадлежностях.
He submitted that the solution lay in recommendation 216, according to which, in the situations described by the representative of the United Kingdom, the law of the new location of the grantor would determine priority as between competing claimants. По его мнению, решение заключается в рекомендации 216, в соответствии с которой в ситуациях, описанных представителем Соединенного Королевства, приоритет между конкурирующими заявителями требований должен определяться на основе права страны нового местонахождения лица, предоставляющего право.
The difficult balance is between the competing interests of secured creditors, who will often hold security in some of the most important assets of the business, and the interests of unsecured creditors. Проблемы заключаются в обеспечении баланса между конкурирующими интересами обеспеченных кредиторов, которые нередко обладают обеспечением в некоторых из важнейших активов предприятия, и интересами необеспеченных кредиторов.
However, as between competing claimants, all of whom have achieved third-party effectiveness of their rights, additional rules are required. При этом, как и в отношениях между конкурирующими заявителями требований, придавшими силу своим правам в отношении третьих сторон, требуются дополнительные правила.
Больше примеров...
Конкуренция (примеров 47)
Following up on the discussions during the 2004 UNECE Executive Forum on "Competing in a Changing Europe", which took place under the auspices of the Committee, the UNECE secretariat prepared a study on the current status of trade integration in the CIS. В развитие выводов дискуссий, состоявшихся на проведенном в 2004 году под эгидой Комитета форуме ЕЭК ООН на тему "Конкуренция в условиях меняющейся Европы", секретариат подготовил исследование, посвященное текущему состоянию торговой интеграции в СНГ.
This indicator was measured for the 2004 CTIED Forum on "Competing in a changing Europe" and in the 2005 UN/CEFACT Forum on "Paperless Trade in International Supply Chains". Этот показатель был использован применительно к Форуму КРТПП 2004 года по теме "Конкуренция в условиях меняющейся Европы" и к Форуму СЕФАКТ ООН 2005 года по теме "Электронная торговля в международных производственно-сбытовых цепочках".
In a global communication environment of competing priorities and agendas, the United Nations must have its voice. В условиях, когда в рамках глобальной сети коммуникации имеет место конкуренция между приоритетами и повестками дня, Организация Объединенных Наций должна иметь свой собственный голос.
When we're competing, we're competing against ourselves, Not each other. Когда мы соревнуемся, то вся эта конкуренция оборачивается против нас же, а не против кого-то другого.
The reason - the Rwandan authorities had decided that, as the largest buyer of coltan in the area, Mr Medard was competing unfairly with them. Причиной его заключения было ни что иное как недобросовестная, по мнению руандийцев, конкуренция, поскольку Медар был самым крупным покупателем колтана.
Больше примеров...
Конкурировать (примеров 120)
Starting with extremely low wages and an underdeveloped currency, German workers succeeded in competing against the world. При чрезвычайно низких заработных платах и слаборазвитой национальной валюте, немецкие рабочие смогли успешно конкурировать с остальным миром.
I'm sure the four of us will still somehow have our children competing against each other. Я уверена, что мы четверо все еще будем как-то конкурировать, имея детей.
It could help reduce poverty by creating productive capacities in the non-farm sector, through the development of an efficient private sector capable of competing successfully on international markets. Она могла бы содей-ствовать сокращению масштабов нищеты за счет со-здания производственного потенциала в несельско-хозяйственном секторе и развития высокопроиз-водительного частного сектора, способного успешно конкурировать на международных рынках.
CTS Gibraltar Limited launched a WiMax service in 2008, competing against the established ADSL providers. В 2008 году CTS Gibraltar Limited открыла точки доступа по технологии WiMax, которая стала конкурировать с предоставлением доступа по ADSL.
The newly elected Government's policy objective in the area of trade and industry was to create a vibrant and innovative industrial sector, capable of competing in the global economy. Политическая задача недавно избранного правительства Ганы в области торговли и развитии заключается в создании энергичного и новаторского промышленного сектора, способного конкурировать в глобальной экономике.
Больше примеров...
Конкурирующего (примеров 60)
It was acknowledged that Governments play a key role in securing water for competing demands. Было признано, что правительства играют ключевую роль в удовлетворении конкурирующего спроса на водные ресурсы.
The rule providing that knowledge of the existence of a right on the part of a competing claimant is irrelevant for determining priority may need to be reconsidered with respect to security rights in intellectual property. Правило, согласно которому осведомленность конкурирующего заявителя требования о существовании какого-либо права иррелевантна для определения приоритета, потребуется, возможно, пересмотреть в отношении обеспечительных прав в интеллектуальной собственности.
However, if either of these latter methods is used, the priority of the security right to which they relate will be subordinated to the rights of a competing buyer or secured creditor that has relied on the certificate notation system. Однако при использовании любого из этих двух методов обеспечительное право, к которому они относятся, будет обладать менее высоким приоритетом по сравнению с правами конкурирующего покупателя или обеспеченного кредитора, которые опираются на систему внесения записей в сертификат правового титула.
The competitor subsequently changed the terms and conditions of the sale of the chemical product and offered to continue business only if the distributor became its agent rather than continue as a competing distributor. Впоследствии конкурент изменил условия продажи химических продуктов и предложил продолжать деловые отношения только в том случае, если оптовая фирма станет его агентом, вместо того чтобы выступать в качестве конкурирующего оптовика.
Whereas the registry offers a reliable public record of the relevant time for establishing priority between a security right and the right of a competing claimant, possession requires potentially contested evidence of when the physical transfer of possession actually occurred. В то время как реестр представляет собой надежный публичный источник регистрационных записей о соответствующем моменте времени, которые позволяют установить приоритет в отношениях между обеспечительным правом и правом конкурирующего заявителя требования, владение требует предъявления доказательств, подтверждающих время фактической передачи владения, которые могут быть оспорены.
Больше примеров...
Конкурирующий (примеров 61)
In contrast, the competing CDMA2000 system uses one or more available 1.25 MHz channels for each direction of communication. Для сравнения, конкурирующий стандарт CDMA2000 использует один или несколько каналов с полосой частот 1,25 МГц для каждого соединения.
Often, the competing claimant will be another secured creditor of the grantor. Зачастую конкурирующий заявитель требования будет являться еще одним обеспеченным кредитором лица, предоставляющего право.
Increasing and competing demands for resources at the country level require programmes to show progress towards agreed goals and efficiency in the use of allocated resources. Возрастающий и конкурирующий спрос на ресурсы стран делает необходимым, чтобы программы продемонстрировали прогресс в достижении согласованных целей и показали, что выделенные им ресурсы используются эффективно.
Otherwise, they would be subject to the risk of a loss of priority based on the arbitrary timing of when a competing secured creditor or assignee happened to give notice to the debtor on the receivable. В противном случае им угрожает опасность утраты приоритета вследствие того, что конкурирующий обеспеченный кредитор и цессионарий могут произвольно определять сроки направления уведомления должнику по дебиторской задолженности.
If a registration was made with respect to the right in the original encumbered asset before the competing claimant made a registration with respect to the proceeds, the first security right could be given priority. Если регистрация была проведена в отношении права в первоначально обремененных активах до того, как конкурирующий заявитель требований произведет регистрацию в отношении поступлений, приоритет может быть признан за первым обеспечительным правом.
Больше примеров...
Коллизии (примеров 48)
That decision had been a compromise between several competing interests. Принятое решение является компромиссным применительно к коллизии ряда интересов.
As populations grow in small island developing States, there is a need for resolution of competing demands, particularly where land is limited and where commercial development of comparatively large tracts of land can result in shifts in small scale and subsistence agriculture to marginal lands. По мере роста численности населения в малых островных развивающихся государствах необходимость устранения такой коллизии становится еще более неотложной, особенно там, где земельные ресурсы ограничены и где коммерческое освоение относительно крупных участков земли может привести к вытеснению мелкомасштабного и натурального сельского хозяйства на маргинальные земли.
Indeed, even within national boundaries, there remains the potential for jurisdictional conflict and miscommunication between competing laws and regulatory bodies. Фактически даже в пределах национальных границ по-прежнему сохраняется возможность конфликта юрисдикций и отсутствует согласованный порядок действий в случае коллизии правовых норм и разногласий между органами регулирования.
The priority provisions in the Guide always framed the concept of priority in terms of a conflict of competing secured creditors. Содержащиеся в Руководстве положения о приоритете всегда формулируют концепцию приоритета с точки зрения коллизии конкурирующих обеспеченных кредиторов.
A preference was expressed for a time period to be allowed during which competing applicants could determine between themselves the resolution of any overlaps, with the ultimate possibility of recourse to binding dispute settlement. Для этого лучше выделить определенный период времени, в течение которого имеющие коллизии заявители смогут сами найти решение в отношении перекрывающихся участков и в крайнем случае могут использовать обязательную процедуру урегулирования споров.
Больше примеров...
Конкурирующим (примеров 52)
In this way, biofuel production could be complementary to existing agriculture, rather than competing with it, and would not require massive diversion of food, land and water resources away from food production. Таким образом, производство биотоплива может быть дополняющим, а не конкурирующим с существующим сельским хозяйством и не потребует значительного отвлечения продовольственных, земельных и водных ресурсов от производства продовольствия.
The suggested text provided that the enforcing secured creditor must apply the net proceeds of its enforcement to the secured obligation, and that it must pay any surplus to competing claimants that had notified it of their claim to the extent of that claim. Согласно предлагаемому тексту, осуществляющий реализацию обеспеченный кредитор должен использовать чистые поступления от такой реализации для погашения обеспеченного обязательства и выплатить любые избыточные суммы конкурирующим заявителям, которые уведомили его о своих требованиях, соразмерно этим требованиям.
The Working Group noted that outright assignments of intellectual property rights were normally covered by intellectual property law, which dealt mainly with competing transfers of title and to which the Guide deferred. Рабочая группа отметила, что прямые уступки прав интеллектуальной собственности обычно регулируются законодательством об интеллектуальной собственности, которое применяется главным образом к конкурирующим передачам правового титула и с которым считается Руководство.
This allowed competing programs to embed damaging instructions in each other that caused errors (terminating the process that read it), "enslaved processes" (making an enemy program work for you), or even change strategies mid-game and heal themselves. Это позволило конкурирующим программам встраивать разрушительные инструкции друг другу, вызывая ошибку чтения кода; «поработить процессы соперника», заставив их работать на себя, изменять свою стратегию посреди игры и излечивать собственный повреждённый код.
The enforcing secured creditor must pay any surplus remaining to the competing claimants that, prior to any distribution of the surplus, notified the enforcing secured creditor of the competing claimant's claim, to the extent of that claim. Осуществляющий реализацию обеспеченный кредитор должен выплатить любые остающиеся излишки конкурирующим заявителям требования, которые до распределения таких излишков уведомили осуществляющего реализацию обеспеченного кредитора о своем требовании, в пределах суммы этого требования.
Больше примеров...
Соревноваться (примеров 48)
Four of you will be competing for three spaces. Четверо из вас будут соревноваться за три места.
Trason was a top runner in high school, but a knee injury kept her from competing in college. Трейсон была первоклассной бегуньей в средней школе, но травма колена не позволила ей соревноваться в колледже.
Quickly, riders began competing 24 hours a day, limited only by their ability to stay awake. Гонщики скоро стали соревноваться 24 часа в сутки, ограниченные только способностью бодрствовать.
Instead of competing with Tobias, why don't you try spending... Вместо того, чтобы соревноваться с Тобиасом, почему бы тебе
My dad's been calling constantly every day this week, like he's suddenly competing for most attentive father of the year award. Мой папа звонил постоянно, каждый день на этой неделе, как будто он внезапно стал соревноваться за звание самого внимательного отца года.
Больше примеров...
Конкурируют (примеров 70)
It may, however, be a misconception to believe that the two principal bodies are competing with each other. Однако было бы неверным полагать, будто эти два главных органа конкурируют между собой.
For producers in third countries competing in the same market with US producers and who need revenue from sales in international markets to cover their investments, such a situation creates an uneven playing field. Для производителей в третьих странах, которые конкурируют на одном и том же рынке с производителями США и которые нуждаются в получении доходов от продажи своей продукции на международных рынках для покрытия произведенных инвестиций, подобное положение означает неравные "условия игры".
With reference to the production and export of arms, a number of developing countries were now competing with traditional industrial country suppliers, although the latter remained the dominant players. Коснувшись вопроса о производстве и экспорте оружия, он отметил, что в настоящее время ряд развивающихся стран конкурируют с традиционными поставщиками из промышленно развитых стран, хотя последние по-прежнему доминируют на рынке.
Fund-raising throughout the system is often of a competitive nature, with the different fund-raising capacities of the funds, programmes and agencies competing for donor funding. Мероприятия по сбору средств в масштабах всей системы нередко носят конкурентный характер, при этом различные подразделения фондов, программ и учреждений, занимающиеся вопросами сбора средств, конкурируют между собой за привлечение донорского финансирования.
It's the mating season and male paddy frogs are competing for the attention of females Ёто - сцепл€ющийс€ сезон и л€гушки мужчины ѕэдди конкурируют к сведению женщин
Больше примеров...
Конкурируя (примеров 37)
The company produced a line of server backup software products under the name Idera, competing for business with Imceda and later Red Gate Software. Компания предлагала линейку продуктов для бекапов серверов под названием Idera, конкурируя с Imceda и, позже, Red Gate Software.
On the other hand, some public-sector bodies which have developed an expertise in the environmental services area are making it available to other countries, and are therefore competing with private firms in the market. С другой стороны, некоторые государственные органы, накопившие специальный опыт в области экологических услуг, предлагают их другим странам, конкурируя тем самым на рынке с частными компаниями.
We will build hotels and schools and desalination plants and parks, and people will be free to move from one side to the other, competing without hating, cooperating without dominating. Мы построим отели, школы и опреснительные установки, разобьем парки, и народ обретет свободу передвижения из одной страны в другую, конкурируя, не испытывая ненависти, сотрудничая, не стремясь к господству.
Competing on the junior level, Nadeau placed sixth at the 2013 Canadian Championships and fourth in 2014. Конкурируя на юношеском уровне, Надо занял шестое место на чемпионате Канады среди юниоров 2013 года и четвертое в 2014 году.
Rather than stand on the sidelines and proclaim censorship evil, it is picking its way through the landmines in China - competing with a politically well-connected rival and politely letting its users know that they aren't always getting the whole picture. Вместо того, чтобы быть пассивным наблюдателем и провозглашать зло цензуры, он пробирается через минные поля в Китае - конкурируя с соперником, у которого хорошие связи в политическом плане, и вежливо давая понять своим пользователям, что они не всегда видят полную картину.
Больше примеров...
Конкурирующей (примеров 36)
Decisions on issues regarding the status of registrations must never reflect the standpoint of a competing religious group. Решения по вопросам, касающимся статуса регистраций, ни в коем случае не должны отражать точку зрения конкурирующей религиозной группы.
The direct execution model should not be interpreted as competing with national execution. Модель прямого исполнения не следует рассматривать в качестве конкурирующей с моделью национального исполнения.
The colonist asks to pay for it and it turns out he has no right to use the services of a competing firm. Колонист просит оплатить счёт за него, но оказывается, что по контракту он не имеет права пользоваться услугами конкурирующей фирмы.
The National Labour Court considered a contract obligating an employee of a high technology firm to abstain, for 22 months after termination of the contract, from being employed in a competing firm. Национальный суд по трудовым спорам рассмотрел контракт, обязывающий работника высокотехнологичной фирмы воздерживаться от работы в течение 22 месяцев после прекращения его контракта на конкурирующей фирме.
After the fourth rejection, we requested reconsideration of the manuscript, because we strongly suspected that one of the reviewers who had rejected it had a financial conflict of interest in a competing technology. После четырех отказов, мы запросили пересмотр статьи, потому что заподозрили, что один из редакторов, отклонивших ее, имел финансовый конфликт интересов в конкурирующей технологии.
Больше примеров...
Коллидирующих (примеров 17)
Inevitably the application of the principle of effective or dominant nationality in cases of dual nationality will invoke a balancing of the strengths of competing nationalities. При применении принципа эффективного или преобладающего гражданства в случаях двойного гражданства неизбежно возникнет необходимость взвешивания силы коллидирующих гражданств.
The members of the Committee were expected to set aside their geopolitical alliances and friendships and to support the right of the people of the Non-Self-Governing Territories to choose their political status, irrespective of competing sovereignty claims. Членам Комитета следует отложить в сторону свои геополитические альянсы и дружеские связи и поддержать право народа несамоуправляющихся территорий на выбор своего политического статуса независимо от коллидирующих претензий на суверенитет.
It was further noted that the question of competing international obligations would arise in respect of apprehension or surrender where a person whom the requested State has secured from another State for offences unconnected with the court was transferred to the court without the consent of that State. Было далее отмечено, что вопрос о коллидирующих международных обязательствах возникнет в связи с задержанием или предоставлением в распоряжение в тех случаях, когда лицо из другого государства, задержанное запрашиваемым государством за преступления, не имеющие отношения к суду, было передано суду без согласия этого государства.
(a) the extent of the right of an assignee in the assigned receivable and the priority of the right of the assignee with respect to competing rights in the assigned receivable of: а) степень права цессионария в уступленной дебиторской задолженности и приоритет права цессионария в отношении коллидирующих прав в уступленной дебиторской задолженности, принадлежащих:
The process of reconciling competing national policy priorities does not at all mean that the CD should settle for the production of a least common denominator; neither would it require that some members surrender their efforts, while others revel in total celebratory victory. Процесс увязки коллидирующих приоритетов национальной политики вовсе не означает, что КР следует заняться поиском наименьшего общего знаменателя; и он не требовал бы чтобы, одни члены капитулировали в своих усилиях, тогда как другие предавались бы ликованию по поводу полной победы.
Больше примеров...
Соперничающих (примеров 35)
The pathophysiology of ADHD is unclear and there are a number of competing theories. Патофизиология СДВГ является неясной, и по этому поводу существует ряд соперничающих теорий.
Lack of respect for individuals' right to freedom of expression and opinion was manifest in violence between supporters of competing parties. Свидетельством отсутствия уважения к праву личности на свободу слова и мнений стало насилие в отношениях между сторонниками соперничающих партий.
It should be noted that in many cases local chiefs concluded such treaties with each of the competing European powers, with the successive agreements covering the same rights. Следует отметить, что во многих случаях местные вожди заключали такие договоры с каждой из соперничающих европейских держав, которые покрывали одни и те же права.
Indeed, one observer had drawn attention to the dangerous tendency of the Western media to lump all Islamic political groups together under the umbrella of fundamentalism, giving the impression that the world was split into two competing religious camps. Один из наблюдателей привлек внимание к опасной тенденции западных средств массовой информации рассматривать все мусульманские политические группы под общим ярлыком фундаментализма, создавая впечатление, что мир расколот по религиозному признаку на два соперничающих лагеря.
Can we really yet say that we have given children the priority they deserve, over and above the competing priorities of national politics? Можем ли мы, положа руку на сердце, сказать, что сегодня детям отдан заслуженный приоритет среди соперничающих задач национальной политики?
Больше примеров...