Английский - русский
Перевод слова Competing

Перевод competing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкурирующих (примеров 557)
In resolving these competing policies, States take different approaches. Для того чтобы разобраться в этих конкурирующих принципах, государства руководствуются различными подходами.
Moreover, they must to be able to understand and react simultaneously to multiple competing realities. Более того, они должны быть в состоянии разобраться и отреагировать одновременно на несколько конкурирующих реалий.
The effectiveness, priority and enforceability of the security right against competing claimants (other than the specific licensee) under secured transactions law are not affected. Вопросы придания силы, приоритета и возможности принудительного исполнения обеспечительного права в отношении конкурирующих заявителей требований (помимо конкретного лицензиата) в соответствии с законодательством об обеспеченных сделках не затрагиваются.
The recent progress made in this sector is attributable in part to the introduction of competition in the provision of mobile telephony services, with new operators entering the market and competing with the State-owned telecommunication operator. Недавний прогресс, достигнутый в этой сфере, частично объясняется возникновением конкуренции на рынке услуг мобильной связи с появлением на нем новых операторов, конкурирующих с государственной телекоммуникационной компанией.
In reality however, the fact that there are a number of competing associations may be limiting the ability of the profession to play a greater role in regulating and promoting the interests and independence of the profession. Однако в действительности наличие ряда конкурирующих ассоциаций может ограничивать способность адвокатского корпуса играть более заметную роль в регулировании и поощрении интересов и независимости своей профессии.
Больше примеров...
Конкурирующие (примеров 239)
The results suggest that religious and national identities are complementary, not competing, concepts. На основании результатов опроса сделан вывод, что религиозная и национальная идентификация - это дополняющие друг друга, а не конкурирующие концепции.
However, it has brought a case in respect of payments allegedly offered by two manufacturers of patented pharmaceuticals whose patents were expiring to two manufacturers of generic drugs for not launching competing generics on the market upon expiry of the patents concerned. Однако Комиссия возбудила дело в отношении взяток, якобы предложенных двумя производителями запатентованных фармацевтических продуктов, срок действия патентов в отношении которых истекал, двум производителям генетических лекарственных средств за то, чтобы они не поставляли на рынок конкурирующие генетические лекарственные средства после истечения срока действия соответствующих патентов.
Poor management of competing sectoral needs of industry, agriculture and the population at large, may result in an imbalanced provision among the range of users, while poor transboundary arrangements may prevent proper management of transboundary impacts. Непродуманность мер в отношении того, как согласовать конкурирующие секторальные потребности промышленности, сельского хозяйства и населения в целом, способна подорвать сбалансированное обеспечение различных пользователей, при этом недостаточно проработанные трансграничные соглашения могут не позволять должным образом управлять трансграничными воздействиями.
I want to fight? understanding of the capabilities Max, two competing forces try it caught: stranger - the head of the Department Special Research... Вы этого хотите? Узнав о спсобностях Максима, на него... устраивают охоту две конкурирующие силы... Странник - глава Департамента Специальных Исследований.
The appearance of these page description languages made life easier, and facilitated further development for everybody. Yet the fact that there still remained different, incompatible, and competing page description languages keeps life for users, administrators, developers and manufacturers difficult enough. Появление этих языков описания страниц во многом облегчило жизнь и способствовало дальнейшим разработкам. Хотя тот факт, что ещё остаются другие, несовместимые и конкурирующие друг с другом языки описания страниц, делает жизнь пользователей, администраторов, разработчиков и производителей достаточно сложной.
Больше примеров...
Конкурирующими (примеров 231)
The root causes of friction between cultures and civilizations are not primarily religious differences, but mostly competing political and economic interests and misunderstandings. Коренные причины раскола между культурами и цивилизациями, в основном, кроются не в религиозных различиях, а чаще всего связаны с конкурирующими политическими и экономическими интересами и отсутствием понимания.
It is the primary means by which States resolve conflicts among competing claimants to a debtor's property (for the definitions of the terms "priority" and "competing claimant", see Introduction, section B, Terminology). Оно является основным средством, с помощью которого государства разрешают споры между конкурирующими заявителями требований в отношении имущества должника (определения терминов "приоритет" и "конкурирующий заявитель требования" см. в Введении, раздел В, Терминология).
Water issues involve many stakeholders with conflicting and competing needs, and cross multiple physical, political and jurisdictional boundaries, as recognized at the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20 Conference) held in 2012. Проблемы водных ресурсов затрагивают многие заинтересованные стороны с противоречивыми и конкурирующими потребностями и проходят через многочисленные физические, политические и юрисдикционные границы, как было признано на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Конференция "Рио+20"), состоявшейся в 2012 году.
This policy choice is motivated, inter alia, by the necessity of referring to one single law to determine priority between competing claimants to the same receivable. Этот основополагающий выбор обусловливается, среди прочего, необходимостью ссылаться на одну совокупность норм права при определении приоритета между конкурирующими заявителями требований в отношении одной и той же дебиторской задолженности.
In the absence of proper planning and management, tourism development can create strong competition for the use of land between tourism and other competing uses, leading to rising prices for land and increased pressure to build on agricultural land. В отсутствие надлежащего планирования и управления развитие туризма может породить серьезную конкуренцию за использование земельных участков между туризмом и другими конкурирующими с ним секторами, что способно повлечь за собой рост цен на застраиваемые участки и возникновение дополнительных стимулов к ведению строительства на используемых в сельскохозяйственных целях землях.
Больше примеров...
Конкуренция (примеров 47)
Then we do, like, some fake competing. И потом, типа, фальшивая конкуренция.
In general, when these countries began their transition, they faced an abrupt deterioration of their previously elaborate social support systems, as well as the handicap of competing in a more open global economy with incomplete and underdeveloped market institutions. В целом, когда эти страны начали свой переходный период, они столкнулись с резким ухудшением работы их ранее хорошо развитых систем социальной поддержки, а также с таким недостатком, как конкуренция в условиях более открытой глобальной экономики при неполных и недостаточно развитых рыночных институтах.
Competing with non-interruptible fuel sources Конкуренция с источниками топлива, обеспечивающими твердые поставки
Consequently, competition is less intense and high prices can persist in a market despite the presence of multiple competing sellers. Поэтому даже в условиях присутствия на рынке большого числа продавцов, конкуренция между ними может быть не слишком острой, и цены могут оставаться высокими.
In addition to competition between service providers using common facilities or between competing facilities within a port, there may be strong competition between ports. Помимо конкуренции между поставщиками услуг, использующих общие объекты или мощности, или между конкурирующими объектами в рамках порта может существовать острая конкуренция между портами.
Больше примеров...
Конкурировать (примеров 120)
You will be competing against us, not against other shoe companies. Ты будешь конкурировать с нами а не с другими обувными фирмами.
The aim was to set up a high-quality journal, capable of competing with existing journals, but with substantially lower subscription fees. Целью было создание качественного журнала, способного конкурировать с существующими журналами, но с существенно меньшей ценой и эта цель была достигнута.
The new facility considered here would have the added burden of providing needed assurances of supply while successfully competing against reprocessing facilities without that burden. Рассматриваемая здесь новая установка характеризовалась бы дополнительным бременем обеспечения требуемых гарантий поставок, при необходимости успешно в то же время конкурировать с установками по переработке, не имеющими такого бремени.
As free trade policies tended to favour the strong, women's lack of or limited access to education, factors of production and information prevented them from competing on an equal basis with imported goods. Поскольку политика свободной торговли, как правило, строится в интересах «сильных», отсутствие доступа или ограниченный доступ женщин к образованию, факторам производства и информации не дает им возможности на равных условиях конкурировать с импортными товарами.
However, experts agreed that the use of ICTs by destination management organizations and tourism enterprises is the best and lowest-cost avenue for reaching the greatest number of consumers, converting their interest into sales and ultimately competing on a global level in the tourism market. В то же время эксперты согласились с тем, что использование ИКТ организациями маркетинга туристических направлений и туристическими предприятиями является самым оптимальным и дешевым способом охватить максимальное число клиентов, трансформировать их интересы в конкретные продажи и в конечном счете успешно конкурировать на глобальном рынке туристических услуг.
Больше примеров...
Конкурирующего (примеров 60)
However, subordination cannot affect the rights of a competing claimant without its consent. В то же время субординация не может отразиться на правах конкурирующего заявителя требования без его согласия.
A formidable challenge remains in respect of mobilizing resources to support early recovery programmes against competing demands for resource requirements relevant to mainstream development programming. Огромной задачей продолжает оставаться мобилизация ресурсов для поддержки программ раннего восстановления на фоне конкурирующего спроса на ресурсы, необходимые для основных программ развития.
Article 26, para. 2: We believe that in the context of article 26 the reference to "competing claimant" is too broad. Статья 26, пункт 2: мы полагаем, что в контексте статьи 26 ссылка на "конкурирующего заявителя требования" носит слишком широкий характер.
If the right in the original encumbered asset was publicized before the right of the competing claimant in the proceeds was publicized, that right could be given priority. Если праву в первоначальном обремененном активе придан публичный характер раньше, чем праву конкурирующего заявителя требований в поступлениях, то этому праву может быть предоставлен приоритет.
The recruitment process for the 34 positions, 29 of which were financed from temporary assistance, had been very difficult owing to the temporary nature of the posts and the competing demands for technical staff from the private sector. Процесс заполнения 34 должностей, 29 из которых финансируются за счет ассигнований на временный персонал, шел очень трудно в силу следующих причин: временного характера должностей и конкурирующего спроса на технический персонал со стороны частного сектора.
Больше примеров...
Конкурирующий (примеров 61)
Often, the competing claimant will be another secured creditor of the grantor. Зачастую конкурирующий заявитель требования будет являться еще одним обеспеченным кредитором лица, предоставляющего право.
You mean like a competing salon! Ты имеешь в виду конкурирующий салон?
One disadvantage is that it can foster uncertainty for prospective secured creditors because they cannot know if, and when, a competing secured creditor has given notice of its security right to the debtor of the receivable. Один из недостатков заключается в том, что это может приводить к возникновению неопределенности для потенциальных обеспеченных кредиторов, поскольку они не могут быть осведомлены о том, направил ли - и когда - конкурирующий обеспеченный кредитор уведомление о своем обеспечительном праве должнику по дебиторской задолженности.
You can give the competing drug in too low a dose, so that people aren't properly treated. Можно дать конкурирующий препарат в слишком низкой дозе, так что люди не получат достаточного лечения, или дать конкурирующий препарат в слишком высокой дозе, так что люди получат побочные эффекты.
It was observed that recommendation 60 should be revised to permit not only a competing claimant with priority but also a competing claimant with the same priority ranking as the beneficiary of the subordination to subordinate its right to the right of another competing claimant. Было отмечено, что рекомендацию 60 следует пересмотреть таким образом, чтобы правом на субординацию своего права по отношению к праву другого конкурирующего заявителя требования обладал не только конкурирующий заявитель требования, имеющего приоритет, но и конкурирующий заявитель равнозначного требования в качестве бенефициара субординации.
Больше примеров...
Коллизии (примеров 48)
Another rule developed by courts to deal with competing assertions of jurisdiction resulting from extraterritorial measures is the foreign State compulsion doctrine. Еще одной нормой, разработанной судами для разрешения коллизии устанавливаемых юрисдикций, возникающей вследствие применения экстерриториальных мер, является доктрина принуждения иностранного государства.
It was observed that the Commission could usefully clarify the issue of the conflict of competing rights to diplomatic protection between the State of nationality of the agent and the organization. Было указано, что Комиссии было бы целесообразно уточнить вопрос о коллизии прав на дипломатическую защиту между государством гражданства агента и организацией.
The Land Law, which gives a legal basis to indigenous identity, also recognizes the State's right to issue land concessions; between the competing demands of protecting the legal identity of indigenous peoples and granting economic land concessions, priority has been given to land concessions. Закон о земле, в котором закреплена правовая база юридических прав коренных народов, предусматривает также право государства выдавать концессии на землю; при коллизии ходатайств о защите юридических прав коренных народов и о предоставлении экономических земельных концессий приоритет отдается выдаче таких концессий.
For reasons given above, the Guide adopts the position that the priority regime should encompass priority competitions among all potential competing claimants. По вышеизложенным причинам в Руководстве занята позиция, согласно которой режим приоритета должен охватывать случаи коллизии приоритетов между всеми потенциальными конкурирующими заявителями требований.
In law relating to intellectual property, however, the notion of a "competing claimant" is not used, and priority conflicts typically refer to conflicts among transferees and licensees, even if no conflict with a secured creditor is involved. Однако в законодательстве, касающемся интеллектуальной собственности, понятие "конкурирующий заявитель требования" не используется, и к коллизиям приоритетов, как правило, относятся коллизии между приобретателями и лицензиатами, даже если это не сопряжено с коллизией с обеспеченным кредитором.
Больше примеров...
Конкурирующим (примеров 52)
In particular, if a country's constitution requires that the State not discriminate in economic matters, IIA negotiators should be cautious about imposing on foreign investors obligations not imposed on national investors competing in the same market. В частности, если в конституции страны предусматривается, что государство не должно проявлять дискриминацию в экономических вопросах, то участники переговоров по МИС должны осторожно подходить к установлению обязательств для иностранных инвесторов, которые не применяются к национальным инвесторам, конкурирующим на том же рынке.
The Working Group noted that outright assignments of intellectual property rights were normally covered by intellectual property law, which dealt mainly with competing transfers of title and to which the Guide deferred. Рабочая группа отметила, что прямые уступки прав интеллектуальной собственности обычно регулируются законодательством об интеллектуальной собственности, которое применяется главным образом к конкурирующим передачам правового титула и с которым считается Руководство.
Competing applicants would be provided with an opportunity to resolve conflicts by negotiations. Конкурирующим заявителям будет предоставлена возможность урегулировать конфликты с помощью переговоров.
In these States, priority dates, as against other consensual secured creditors, from the date of registration or third-party effectiveness and, as against all other competing claimants, from the date the asset is acquired by the grantor. В этих государствах приоритет действует в отношении других концессуальных обеспеченных кредиторов с даты регистрации или придания силы в отношении третьих сторон, а по отношению ко всем другим конкурирующим заявителям требований - с даты приобретения активов лицом, предоставляющим право.
The primary interest of a competing claimant is to determine whether any particular asset of a grantor is encumbered. Главная задача, стоящая перед конкурирующим заявителем, заключается в определении того, обременены ли те или иные конкретные активы лица, предоставляющего обеспечительное право.
Больше примеров...
Соревноваться (примеров 48)
They are going to be competing passionately. Они все будут соревноваться друг с другом.
Imagine how much fun that will be competing with Elena for Stefan's love for, I don't know, forever. Представь насколько весело будет соревноваться с Еленой за любовь Стефана не знаю, вечность.
What, with 13 towns and nearly 100 girls competing, well... Будут соревноваться 100 девушек из 13-ти городов.
What's the point in competing now, anyway? Всё равно, какой смысл теперь соревноваться?
Competing is kind of their thing. У них фишка - соревноваться.
Больше примеров...
Конкурируют (примеров 70)
Already Microsoft and Netscape are competing to monopolize the domain of information. Уже сегодня компании "Микрософт" и "Нетскейп" конкурируют за монопольное положение в сфере информации.
This disconnect creates confusion for country office staff having to deal with two distinct regional units, each supposedly performing distinct functions, but in practice competing for the same regional space. Такое разделение создает путаницу для сотрудников страновых отделений, которым приходится иметь дело с двумя различными региональными подразделениями, которые по идее выполняют различные функции, но на практике конкурируют за одно и то же региональное пространство.
As the steel industries in the world are competing for foreign investment, this event is perceived as an opportunity to inform decision makers of the recent evolution in the restructuring of national steel industries leading to a potential reassessment of the risks in this economic sector. Participation Поскольку предприятия черной металлургии во всем мире конкурируют на рынке иностранных инвестиций, этот факт воспринимается как возможность информировать директивные органы о последних изменениях в области реструктуризации отраслей черной металлургии стран, которая приведет к потенциальной переоценке рисков в этом секторе экономической деятельности.
The two companies are competing with each other. Эти две компании конкурируют друг с другом.
For some years now, cities and regions, and even, in some ways, States, have been competing with one another. Уже в течение ряда лет города и районы, и даже некоторым образом государства, конкурируют друг с другом.
Больше примеров...
Конкурируя (примеров 37)
Top riders can still win the series, or obtain good a placing for qualification points for their country, without competing at every event. Лучшие гонщики все еще могут выиграть серию или получить хорошее место для квалификационных очков для своей страны, не конкурируя на каждом мероприятии.
Indeed, as the Panel previously reported, these networks are overlapping, yet they remain distinct, with sometimes competing links to external financiers of the former Gbagbo regime. И действительно, как сообщалось Группой ранее, эти сети порой преследуют частично совпадающие цели - и тем не менее сохраняют самостоятельность, порой конкурируя за доступ к внешним финансовым средствам бывшего режима Гбагбо.
And I may add also, a financial price since the Conference on Disarmament is financed from the United Nations regular budget, competing with other noble causes. Да я бы добавил: и издержки финансовые, ибо Конференция по разоружению финансируется за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, конкурируя с другими благородными миссиями.
On the other hand, some public-sector bodies which have developed an expertise in the environmental services area are making it available to other countries, and are therefore competing with private firms in the market. С другой стороны, некоторые государственные органы, накопившие специальный опыт в области экологических услуг, предлагают их другим странам, конкурируя тем самым на рынке с частными компаниями.
Here it had little better luck, competing against SCI on one hand, and ever-faster versions of Ethernet on the other. Некоторое время технология была более успешна в этом качестве, конкурируя с SCI и, одновременно, с быстрыми версиями Ethernet.
Больше примеров...
Конкурирующей (примеров 36)
She wanted me to use my position at work to try to get information on people at a competing security firm... Хотела, чтобы я использовала свое служебное положение, чтобы достать информацию на людей из конкурирующей фирмы.
Moreover, since a significant part of developing countries' experts were homogeneous products competing on a price basis, product differentiation on the basis of environmental quality was difficult to determine. Кроме того, поскольку значительная часть экспорта развивающихся стран состоит из однородной продукции, конкурирующей на ценовой основе, дифференциация продукции по признаку экологического качества является трудноосуществимой.
Yes, a juvenile from a competing gang. Малолетку из конкурирующей банды.
And he himself turns out to be an agent from a competing firm, whose task was to undermine the reputation of the agency. А сам он - подосланный агент конкурирующей фирмы, которому поставлена задача подорвать репутацию агентства.
One of the central issues dealt with in project agreements is whether the right to operate the infrastructure or to provide the service is exclusive or whether competing infrastructure will be allowed to operate. Одним из центральных вопросов, рассматриваемых в проектных соглашениях, является вопрос о том, является ли право на эксплуатацию инфраструктуры или предоставление соответствующих услуг исключительным или же будет разрешена эксплуатация конкурирующей инфраструктуры.
Больше примеров...
Коллидирующих (примеров 17)
In many situations involving commercial fraud, however, there are insufficient funds to meet the competing civil claims from private parties. Однако во многих ситуациях, сопряженных с коммерческим мошенничеством, имеется недостаточно средств для удовлетворения коллидирующих гражданских исков от частных сторон.
E. Possible application of competing conventions in respect of claims of the shipper or consignee against the performing carrier Е. Возможное применение коллидирующих конвенций в отношении исков грузоотправителя по договору или грузополучателя к исполняющему перевозчику
As extensive cross-checks on business identifiers were not part of the expedited review procedures used in category "C", these claims were not identified as competing until the category "D" claims were reviewed. Поскольку широкомасштабные перекрестные проверки коммерческих идентификаторов не являются частью ускоренных процедур рассмотрения, использующихся в категории "С", эти претензии не были установлены в качестве коллидирующих до рассмотрения претензий категории "D".
An effective filing system allows prospective competing interests to determine quickly and easily what their priority would be; to alert interested third parties to the possible existence, present or future, of a conflicting security right; Действенная система регистрации позволяет быстро и легко определить приоритет предполагаемых коллидирующих интересов; ii) ознакомление заинтересованных третьих сторон с вероятным существованием, в настоящем времени или в будущем, коллидирующего обеспечительного права;
(a) the extent of the right of an assignee in the assigned receivable and the priority of the right of the assignee with respect to competing rights in the assigned receivable of: а) степень права цессионария в уступленной дебиторской задолженности и приоритет права цессионария в отношении коллидирующих прав в уступленной дебиторской задолженности, принадлежащих:
Больше примеров...
Соперничающих (примеров 35)
The pathophysiology of ADHD is unclear and there are a number of competing theories. Патофизиология СДВГ является неясной, и по этому поводу существует ряд соперничающих теорий.
It should be noted that in many cases local chiefs concluded such treaties with each of the competing European powers, with the successive agreements covering the same rights. Следует отметить, что во многих случаях местные вожди заключали такие договоры с каждой из соперничающих европейских держав, которые покрывали одни и те же права.
This is clearly necessitated by the fact that, in the past two decades, the political scene in Somalia has been characterized by a state of anarchy and stalemate in which none of the competing forces has been able to overwhelm the others decisively, credibly and definitively. Это явно необходимо сделать, поскольку за последние два десятилетия политическая сцена Сомали отличалась состоянием анархии и тупиком, в результате чего ни одна из соперничающих сторон не могла убедительно и окончательно одержать верх над другими.
However, the challenge of forging a genuine national identity from among disparate and often competing communities has remained. Однако проблема обеспечения подлинной национальной самобытности отличающихся друг от друга и нередко соперничающих друг с другом общин сохранилась.
Pressure on land resources has increased during recent years owing to competing demands for food, feed, fuel, fibre and raw materials, which is helping to drive deforestation. Нагрузка на сушу за последние годы увеличилась в силу соперничающих друг с другом потребностей в продовольствии, кормах, топливе, волокнах и сырье, которые также являются факторами обезлесения.
Больше примеров...