Английский - русский
Перевод слова Competing
Вариант перевода Конкурирующих

Примеры в контексте "Competing - Конкурирующих"

Примеры: Competing - Конкурирующих
In this respect, it has been noted that countries have so many competing demands on their poorly paid and understaffed public servants that the goals do not come as a welcome boon but rather as an additional call on their scarce and ill prepared staff. В этой связи отмечалось, что страны ставят перед низкооплачиваемыми и слишком малочисленными служащими государственных учреждений так много конкурирующих задач, что цели начинают восприниматься не как благо, а как дополнительное бремя, которое ложится на плечи их малочисленного и плохо подготовленного персонала.
Noting further that the suspension of payment to the "second-in-time" competing claimants was intended to be a temporary measure, отмечая далее, что приостановление выплат заявителям "вторых в порядке поступления" конкурирующих претензий рассматривалось в качестве временной меры,
(c) Promote the development of competing transport routes to reduce costs and improve service in consultation between landlocked countries and transit countries; с) содействие развитию конкурирующих транспортных маршрутов в консультации со странами, не имеющими выхода к морю, и странами транзита в целях сокращения издержек и совершенствования обслуживания;
These analysts believed that Blizzard recognized that unless Titan offered something significantly compelling over currently-active competing MMOs, it would not have succeeded in the market, and the decision to cancel the project, despite the cost, was a benefit to the company in the long run. По предположениям этих аналитиков, Blizzard осознали, что покуда Titan не предлагает что-нибудь значительно выделяющееся на фоне конкурирующих MMO, он не будет иметь успех на рынке, и решение об отмене игры, несмотря на его стоимость, выгодно компании в долгосрочной перспективе.
One was somewhat similar to Marble Madness, as players would control a ball-shaped Kirby to either race across an obstacle course (in single player) or knock competing players off the playing field (in multiplayer). В первом демо демонстрировался уровень, похожий на уровень Мраморное Безумие (англ. Marble Madness), где игроки управляли мячом в форме Кирби, чтобы либо пройти через препятствие (в однопользовательском режиме), либо выбить конкурирующих игроков с игрового поля (в многопользовательском режиме).
The division between Royalists and Venizelists even came to the United States and elsewhere with the Greek immigrants of that generation: immigrants favouring the two political camps would settle in nearby but carefully separated communities in American cities, often centred on competing Greek Orthodox parishes. Раскол между роялистами и либералами коснулся также США и других стран, где жили греческие иммигранты того поколения: иммигранты - сторонники того или иного политического лагеря, селились в отделенных общинах, часто вокруг конкурирующих греческих православных приходов.
If a gas-fired power station is to be run and thus burn gas, its variable cost (largely fuel cost) must be lower than that of competing stations, after adjusting for efficiency. Если речь идет об управлении газовой электростанцией, ее переменные издержки (в основном затраты на топливо) должны быть ниже, чем переменные издержки конкурирующих станций после проведения корректировки на эффективность.
During the bidding process, none of the proposals received from the competing vendors fell within UNPA's project budget of $412,000, a condition which, according to the Financial Rules of the United Nations, would have called for a rejection of all bids. В ходе конкурентных торгов ни одно из полученных от конкурирующих продавцов предложений не укладывалось в предусмотренную в бюджете ЮНПА на этот проект сумму в размере 412000 долл. США, в результате чего, в соответствии с Финансовыми правилами ЮНПА, все предложения должны были быть отклонены.
Yet another concern was that referring the priority of the assignee's right in proceeds with respect to competing rights of third parties to the law of the assignor's location would be inappropriate if the proceeds took the form of assets other than receivables. Еще один момент, вызвавший обеспокоенность, заключался в том, что передача вопроса о приоритете права цессионария в поступлениях относительно прав конкурирующих третьих сторон на урегулирование на основании права страны местонахождения цедента будет неуместной в том случае, если поступления принимают форму иных активов, чем дебиторская задолженность.
Given UNHCR's unique nature and work environment it was necessary to complete a gap analysis to enable it to specify requirements to the competing implementers in as much detail as possible and to ensure that these requirements were clearly understood and costed. Учитывая уникальный характер и необычные условия работы УВКБ, необходимо было завершить анализ имеющихся недостатков для того, чтобы можно было максимально подробно изложить требования для конкурирующих фирм-исполнителей и обеспечить четкое понимание этих требований и их оценку с точки зрения затрат.
The time has come to replace military block security umbrellas with a new and innovative concept of Global Security Networking, a truly global networking mechanism for inclusive and participatory global security, which uses the existing mechanisms in complementary rather than competing schemes. Защитные "зонтики" военных блоков пора заменить новой, новаторской концепцией формирования глобальной сети безопасности - поистине глобального механизма увязки для установления глобальное безопасности за счет вовлечения и участия, в рамках которой обеспечивалось бы использование существующих механизмов на основе дополняющих, а не конкурирующих схем.
The last report due to the General Assembly, on the audit of procurement and contract management in relation to trade contracts, had been drafted but was being held because of competing priorities on the programme of work of the Fifth Committee. Подготовка последнего доклада о ревизии закупочной деятельности и управления контрактами применительно к контрактам на строительство, который должен быть представлен Генеральной Ассамблее, вчерне завершена, однако этот доклад пока не представлен из-за конкурирующих приоритетов в программе работы Пятого комитета.
Regarding uncertainty about the price of HFOs, he said that while the Panel expected HFOs to continue to command a premium, prices could fall depending on supply and demand agenda and the availability of competing alternatives. Что касается неопределенности в отношении цены на ГФО, то он заявил, что, хотя согласно предположениям Группы, ГФО будут продолжать продаваться по цене выше номинала, цены на них могут снизиться в зависимости от баланса спроса и предложения и наличия конкурирующих с ними альтернатив.
The broadband-based services that end users obtain are delivered over this infrastructure, which consists of separate components of the integrated ecosystem, provided by a diverse group of related and competing suppliers. Услуги на основе широкополосной связи, которые получают конечные пользователи, предоставляются с помощью этой инфраструктуры, состоящей из отдельных составных частей этой интегрированной экосистемы, и предоставляются группой различных взаимосвязанных и конкурирующих между собой поставщиков.
I appreciate how difficult it is to be focused, given the several competing issues around the world, but focused we must be if we are to avoid the current flip-flopping from one crisis to another like chickens with their heads cut off. Я понимаю, как сложно быть целеустремленным, когда в мире существует целый ряд конкурирующих друг с другом проблем, однако мы должны быть целеустремленными, если мы хотим избежать нынешнего шараханья от одного кризиса к другому, подобно курице, у которой отрезали голову.
Patent pools composed of pure substitute patents (those that cover competing technologies) are generally more problematic than those composed of complements (those covering different parts of the same technology). Патентные пулы, состоящие из полностью взаимозаменимых патентов (касающихся конкурирующих технологий), в целом представляются более проблематичными, чем пулы, включающие взаимодополняющие патенты (охватывающие различные компоненты одной и той же технологии).
Participants recognized the difficulty of selecting and assessing sectoral measures without creating competition between ministries and the challenge of sustaining multi-ministerial processes in the light of competing priorities and budgets; Участники признали, что провести отбор и оценку секторальных мер, не вызвав соперничества между министерствами, непросто и что поддержание процессов с участием целого ряда министерств в условиях конкурирующих приоритетов и бюджетов также является сложной задачей;
The commentary should also explain that, while effectiveness against competing claimants was a matter of secured financing law, effectiveness against other third parties such as infringers was a matter of intellectual property law. В комментарии следует также разъяснить, что, хотя вопрос о силе обеспечительного права в отношении конкурирующих заявителей требования регулируется законодательством об обеспеченном финансировании, вопрос о силе такого права в отношении других третьих сторон, например, нарушителей относится к компетенции законодательства об интеллектуальной собственности.
Therefore, controversial decisions may be taken, able to make negative impact on maritime environment, disproportionate limitations may be taken for competing fields of maritime activities or the profit may be limited that might be got from new activities. Поэтому могут быть приняты противоречивые решения, имеющие отрицательные последствия для морской политики, могут применяться непропорциональные ограничения для конкурирующих областей морской деятельности или ограничена выгода, которую можно было бы получить от новой деятельности.
The Grand Prix was organised by the Automobile Club de France (ACF) at the prompting of the French automobile industry as an alternative to the Gordon Bennett races, which limited each competing country's number of entries regardless of the size of its industry. Automobile Club de France, АКФ) с подачи французской автомобильной промышленности в качестве альтернативы Кубку Гордона Беннетта, который ограничивал число участников от каждой из конкурирующих стран независимо от размера их автомобильной отрасли.
In decision analysis, a decision tree and the closely related influence diagram are used as a visual and analytical decision support tool, where the expected values (or expected utility) of competing alternatives are calculated. При анализе решений «дерево решений» используются как визуальный и аналитический инструмент поддержки принятия решений, где рассчитываются ожидаемые значения (или ожидаемая полезность) конкурирующих альтернатив.
As land-use planning continues to adapt to meet the growing demand for food, energy and water, landscape-level planning at the national and subnational levels to balance competing needs will matter far more in the future. Поскольку планирование землепользования продолжает совершенствоваться для удовлетворения растущих потребностей в продовольствии, энергетических и водных ресурсах, для обеспечения равного учета конкурирующих потребностей гораздо более важное значение в будущем будет иметь ландшафтное планирование на национальном и субнациональном уровнях.
In addition to the performances of the competing songs, the show also featured Eurovision Song Contest 1977 winner Marie Myriam, 2011 French Eurovision entrant Amaury Vassili and 2012 French Eurovision entrant Anggun. В дополнение к шоу конкурирующих песен, шоу также вели: победительница «Евровидение 1977» Мари Мириам, французский участник «Евровидение 2011» Амори Вассили а также участница «Евровидение 2012» Анггун.
Security rights provide economic security to a secured creditor only to the extent that the secured creditor has the right to apply the economic value of the encumbered assets to its secured obligation prior to other competing claimants. Один вопрос заключается в том, имеет ли право кредитора А в дебиторской задолженности как в поступлениях от инвентарных запасов силу не только в отношении лица, предоставившего обеспечение, но также и в отношении конкурирующих заявителей требований.
Pursuant to the Programme for demonopolization and development of competition in transport services markets for the period 1997-1998, transport enterprises have been de-merged, competing commercial structures have been established and structures specializing in particular operations have been set up as independent enterprises. В соответствии с Программой демонополизации и развития конкуренции на рынках транспортных услуг на 1997-1998 годы осуществлялось разукрупнение транспортных предприятий и создание конкурирующих производственно-коммерческих структур, выделение в качестве самостоятельных предприятий структур, специализирующихся на выполнении отдельных технологических операций.