Английский - русский
Перевод слова Competing
Вариант перевода Конкурируют

Примеры в контексте "Competing - Конкурируют"

Примеры: Competing - Конкурируют
In Maniema, for example, several economic operators are already competing for access to mines. Например, в Маниеме несколько экономических субъектов уже конкурируют за доступ к рудникам.
However, most migrants complement the skills of domestic workers instead of competing with them. Однако большинство мигрантов дополняют местные трудовые ресурсы, а не конкурируют с ними.
The chart also shows that the non-acceding countries are competing against acceding ones in particular as regards wood and wood products. На диаграмме также видно, что неприсоединяющиеся страны конкурируют с присоединяющимися странами, в частности на рынке древесины и изделий из нее.
However, there are now many other projects that are competing for such time. Однако сегодня существует много других проектов, которые конкурируют за это время.
European launchers are competing on the world market with other launchers. Европейские носители конкурируют на мировом рынке с другими носителями.
Already Microsoft and Netscape are competing to monopolize the domain of information. Уже сегодня компании "Микрософт" и "Нетскейп" конкурируют за монопольное положение в сфере информации.
The Joint Meeting also noted that combined transport is competing with passenger transport for the available infrastructure, which is limited. Совместное совещание отметило также, что комбинированные перевозки конкурируют с пассажирскими перевозками за использование имеющейся инфраструктуры, возможности которой ограничены.
Unfortunately, population and development programmes were competing with other priority programmes for scanty resources. К сожалению, программы в области народонаселения и развития конкурируют с другими приоритетными программами при распределении ограниченных ресурсов.
At the same time, there are a number of important market segments in which Ukrainian producers are competing with candidate countries. Вместе с тем, есть ряд важных рыночных сегментов, где украинские производители конкурируют со странами-кандидатами.
It may, however, be a misconception to believe that the two principal bodies are competing with each other. Однако было бы неверным полагать, будто эти два главных органа конкурируют между собой.
And they've been competing for the same gigs for almost a year. И они конкурируют за те же выступления, почти год.
Young people who attend private schools are competing with young people from poorer public school systems for the very same university places. Молодые люди, посещавшие частные школы, конкурируют с выпускниками государственных школ, не получающих достаточного финансирования, за право обучаться в одних и тех же вузах.
In fact, rapidly industrializing countries, in particular in Asia and Latin America, are already competing successfully with industrialized countries in software development and data management techniques. Действительно, страны с быстро развивающейся промышленностью, в частности в Азии и Латинской Америке, уже успешно конкурируют с промышленно развитыми странами в области разработки программного обеспечения и применения методов управления данными.
More than ever before, organizations are competing with a broad array of institutions for staff of the highest competence. Более чем когда-либо ранее организации общей системы конкурируют с самыми различными учреждениями в целях привлечения самых высококвалифицированных специалистов.
This disconnect creates confusion for country office staff having to deal with two distinct regional units, each supposedly performing distinct functions, but in practice competing for the same regional space. Такое разделение создает путаницу для сотрудников страновых отделений, которым приходится иметь дело с двумя различными региональными подразделениями, которые по идее выполняют различные функции, но на практике конкурируют за одно и то же региональное пространство.
Sometimes when animals are competing for food, they eat as quick as they can and go away and regurgitate it so that they can eat in peace. Иногда, когда животные конкурируют за еду, они съедают всё как можно быстрее, убегают, а потом отрыгивают, чтобы поесть уже спокойно.
For producers in third countries competing in the same market with US producers and who need revenue from sales in international markets to cover their investments, such a situation creates an uneven playing field. Для производителей в третьих странах, которые конкурируют на одном и том же рынке с производителями США и которые нуждаются в получении доходов от продажи своей продукции на международных рынках для покрытия произведенных инвестиций, подобное положение означает неравные "условия игры".
Leading local market players in software development (1C, ICL, Digital Design, Monolit, Solvo, Astrosoft) have been actively cooperating and competing with international corporations on the Russian market. Ведущие игроки на российском рынке (1С, ICL, Digital Design, Monolit, Solvo, Astrosoft) активно осваивают ниши, успешно взаимодействуют и конкурируют в России с ведущими мировыми производителями ПО.
The Bretton Woods institutions and a growing number of international and regional institutions were increasingly competing with the United Nations and the other organizations of the common system for qualified staff. Бреттон-вудские учреждения и растущее число международных и региональных институтов все в большей степени конкурируют с Организацией Объединенных Наций и другими организациями общей системы, отбирая квалифицированных сотрудников.
With reference to the production and export of arms, a number of developing countries were now competing with traditional industrial country suppliers, although the latter remained the dominant players. Коснувшись вопроса о производстве и экспорте оружия, он отметил, что в настоящее время ряд развивающихся стран конкурируют с традиционными поставщиками из промышленно развитых стран, хотя последние по-прежнему доминируют на рынке.
Experts estimate that about 25 per cent of the marine life in the Mediterranean consist of recent immigrants and that there are now more than 100 species of tropical fish competing with the indigenous residents. По оценкам экспертов, около 25 процентов морских живых ресурсов в Средиземном море приходится на долю иммигрировавших недавно запасов и в настоящее время более 100 видов тропических рыб конкурируют с коренными обитателями.
Developing countries, where necessary, need to modernize their copyright legislation, and facilitate the establishment of an efficient copyright regime which can guarantee a level playing field between their own creators and those they are competing with internationally. Развивающимся странам необходимо модернизировать свои законы об авторских правах и стимулировать становление действенного режима охраны авторских прав, который может гарантировать справедливые правила игры для их собственных авторов и авторов, с которыми те конкурируют на международном уровне.
ZDNet reported that the companies were not competing for the same audience, as Teams, at the time, did not let members outside the subscription join the platform, and small businesses and freelancers would have been unlikely to switch. ZDNet сообщили, что компании не конкурируют за одну и ту же аудиторию, так как Teams не позволяет присоединиться к платформе участникам без подписки, и малый бизнес и фрилансеры вряд ли перейдут на этот продукт.
So far, some exporters from transition economies have managed to take advantage of these new trading opportunities, have shifted their trade from the old CMEA markets to new western ones and are now competing in these markets on an entirely new basis. К настоящему времени некоторые экспортеры из стран с переходной экономикой сумели воспользоваться этими новыми торговыми возможностями, перенесли свою торговлю с бывших рынков СЭВ на новые западные рынки, где они сейчас конкурируют на совершенно новой основе.
Urges the developed countries to eliminate or radically reduce support schemes to producers competing with developing-country producers of commodities that result in lower prices for exporters in developing countries; настоятельно призывает развитые страны упразднить или радикально сократить программы поддержки производителей, которые конкурируют с развивающимися странами, производящими сырьевые товары, поскольку эти программы приводят к сбиванию цен для экспортеров в развивающихся странах;