Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Communication - Информация"

Примеры: Communication - Информация
Again, it was agreed that communication from trusted sources was vital to ensuring uptake, while demonstrating cost savings and synergies was a motivating factor. Было вновь подчеркнуто, что информация из надежных источников имеет жизненно важное значение для обеспечения внедрения такой практики, а наглядность экономии издержек и синергизма является мотивирующим фактором.
And this is the only communication You've had from the administration? И это единственная информация, которую тебе дала администрация?
There's a chain of communication that would've been engaged. Информация бы прошла по нескольким уровням.
Information: worldwide communication systems coverage does not always correspond to ease of access and knowledge. информация: общемировой охват системами связи не всегда соответствует легкости получения доступа и знаний.
The information provided by the State party in this regard is generally transmitted to the author of the communication for his or her comments, with a short deadline. Информация, представляемая государством, по общему правилу препровождается автору сообщения для представления в краткий срок своих комментариев.
The source's comments also contain information that cannot be stated here, as those details were not communicated to the Government as part of the initial communication. В комментариях источника также содержится информация, которая не может быть изложена в данном документе, так как эти детали не передавались правительству как часть первоначального сообщения.
Information, education and communication for the implementation of the "Youth to youth" programme Информация, образование и коммуникация: осуществление стратегии «Молодые - молодым»
The main outputs of the project were expected to be a central database of regulatory decisions and a process for facilitating communication and cooperation among regulators and other enforcers relating to IFRS. В качестве основных ожидаемых результатов осуществления данного проекта были названы создание центральной базы данных, в которой будет содержаться информация о решениях, принимаемых в порядке регулирования, и инициирование процесса, направленного на содействие развитию связей и сотрудничества между регулирующими и другими нормоприменительными органами в отношении МСФО.
The only public communication message was through an insert in the questionnaire package that also contained the unique access code for the respondent. Разъяснительная информация была предоставлена только во вкладке в переписном листе, в котором также был указан свой код доступа для каждого респондента.
After the information about MUSCULAR was published by the press, Google announced that it was working on deploying encrypted communication between its datacenters. После того, как информация о программе MUSCULAR была опубликована в СМИ, компания Google объявила, что она работает над шифрованием коммуникаций между её дата-центрами.
(b) Information, education and communication in the population field Ь) Информация, просвещение и коммуникация в области народонаселения
Management, training, information, education and communication Управление, подготовка кадров, информация, просвещение и коммуникация
The most frequently cited type of activity was "information, education and communication", which involved 79 out of the 104 organizations in the survey. Наиболее часто упоминавшимся видом деятельности была "информация, образование и коммуникация", на что указали 79 из 104 организаций, охваченных обследованием.
B. Information, education and communication В. Информация, просвещение и коммуникация
However, the question related not only to the development of communication systems, but also to what information was disseminated by the mass media. Однако речь идет не только о создании систем коммуникации, но и о том, какая информация распространяется средствами массовой информации.
It is also important to establish better means of communication which take account of the level of knowledge and the psychology of the end recipients of the information. Важно также установить более тесную связь с населением, так чтобы учитывать уровень знаний и психологию людей, до которых доводится эта информация.
Component 4: information, communication and knowledge management Компонент 4: информация, коммуникация и управление знаниями
If such information has been provided in earlier national communications, this can simply be noted in the latest national communication where this simplifies reporting. Если такая информация уже приводилась в представленных ранее национальных сообщениях, то, в тех случаях, когда это упрощает доклад, в последнем национальном сообщении можно ограничиться соответствующей ссылкой.
The RANET programme was a successful example of how communication satellites could be used to inform individuals in remote locations for whom information might be of tremendous importance. Программа RANET является положительным примером использования спутников связи для информирования населения отдаленных районов, для которых информация может иметь чрезвычайно важное значение.
The information provided will be treated confidentially by Fabresa for its commercial use and communication. Предоставленная информация будет использоваться фирмой "Fabresa" в конфиденциальной форме, для коммерческих и информативных целей.
communication - difficulties in obtaining the information needed to decide whether and how to use the justice system информация - трудности с получением информации, необходимой для принятия решения о том, прибегать ли к помощи системы правосудия и как это сделать
communication - understanding law in its social context информация - понимание права в его социальном контексте
The paper provides relevant background information and a summary of current activities regarding communication with Parties and observers, and proposals for possible action by the Conference of the Parties. В документе представлена соответствующая справочная информация и дается краткий обзор предпринимаемых в настоящее время мер для обеспечения связи со Сторонами и наблюдателями, а также приводятся предложения относительно того решения, которое может пожелать принять Конференция Сторон.
Nevertheless, the Committee is of the opinion that the information before it is sufficient to allow an examination of the merits of the communication. Тем не менее Комитет считает, что имеющаяся в его распоряжении информация является достаточной для того, чтобы приступить к рассмотрению данного сообщения по существу.
Although, as implied in the national communication section on technology transfer, research is being conducted in the private sector, these activities were rarely reported. Хотя исследовательские работы ведутся и в частном секторе, как это явствует из раздела национальных сообщений, посвященного передаче технологий, тем не менее информация об этой работе передается в очень редких случаях.