Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Communication - Информация"

Примеры: Communication - Информация
In some instances, the information relevant to a particular section of the guidelines was not readily accessible due to either its dispersion throughout the text or an interpretation of a sub-heading which led to its inclusion under a different section of the communication. В некоторых случаях информация, относящаяся к конкретному разделу руководящих принципов, не могла быть оценена с достаточной степенью легкости либо из-за ее разбросанности по всему тексту, либо из-за такой интерпретации названия подраздела, которая привела к ее включению в другой раздел сообщения.
By letter dated 25 March 1999, the Special Rapporteur, in a joint communication with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, advised the Government that she had received information concerning allegations of violence against street children, which are summarized below. Письмом от 25 марта 1999 года Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства и произвольных казнях сообщила правительству, что ею получена информация относительно утверждений о насилии в отношении беспризорных детей, которая кратко изложена ниже.
Joint Submission reported that in March 2008, the Ministry of mass communication banned Al-Sabah newspaper on the allegations that the information it published was detrimental to "national unity and public order" and for publishing news on the Al-Haouthis. В совместном представлении сообщалось, что в марте 2008 года министерство информации запретило издание газеты "Ас-Сабах" за то, что публикуемая в ней информация якобы наносит ущерб "национальному единству и общественному порядку", а также за публикацию новостей об Аль-Хутхи.
(a) The information in the communication is false and should be considered just another sheer fabrication of those who wish to pursue an erroneous policy and activities against the State of Viet Nam; а) информация в сообщении не соответствует действительности и должна рассматриваться еще одна фальшивка, сфабрикованная силами, которые проводят злокозненную политику по отношению к вьетнамскому государству;
The communication between the TIR Customs focal points and the web server will be performed by means of the SSL1/ protocol (based on a 128b encryption standard), implying that the information cannot be intercepted by third persons. связь между таможенными координационными центрами МДП и веб-сервером будет осуществляться при помощи протокола ПБС (на основе 128-байтового стандарта шифрования), а это означает, что данная информация не может быть перехвачена третьими лицами.
"Electronic communication" means information generated, sent, received or stored by electronic, optical, digital or similar means with the result that the information communicated is accessible so as to be usable for subsequent reference; под "электронным сообщением" подразумевается информация, подготовленная, отправленная, полученная или хранимая с помощью электронных, оптических,
With regard to communication with staff and Member State missions, information had been channelled using electronic mail broadcast messages, the staff information website and the staff information hotline; both the website and the hotline were accessible to Member State representatives. Что касается связи с сотрудниками и представительствами государств-членов, то информация распространялась путем рассылки циркулярных сообщений по электронной почте, через информационный веб-сайт для сотрудников и информационную «горячую линию» для сотрудников; как веб-сайт, так и «горячая линия» были доступны для представителей государств-членов.
The author of the communication dated 22 January 2007, with supplementary information dated 12 March 2007, is Ms. Zhen Zhen Zheng, a Chinese asylum seeker currently living in Deventer, the Netherlands. Автором сообщения от 22 января 2007 года, к которому прилагается дополнительная информация, представленная 12 марта 2007 года, является г-жа Чжэнь Чжэнь Чжэн - китаянка, которая просит о предоставлении убежища и которая в настоящее время проживает в Девентере, Нидерланды.
(c) Implementation of information, education and communication activities that address population issues (the IEC/Population project), focusing in particular on women's and children's health issues; с) запуск проекта "Информация, образование, коммуникация - Население", в рамках которого осуществляется деятельность в области информации, образования и коммуникации по вопросам населения, в частности по темам, касающимся здоровья женщин, детей и т.д.;
The existing communication networks are beginning to transmit information in the private as well as in the public sphere concerning individuals and whole countries and so international forums have been Ныне существующие информационные сети начинают оперировать информацией, как составляющей всеобщее достояние, так и частного характера, о людях и целых странах, что вынуждает ставить на международных форумах вопрос о том, какого рода информация составляет всеобщее достояние, а какая - относится к частной сфере.
(a) Nine comprehensive projects, allotted a budget of $1,610,500, to develop activities in all UNESCO fields of competence (education, social sciences, natural sciences, culture, communication and information); а) девять всеобъемлющих проектов с бюджетом 1610500 долл. США по разработке деятельности во всех сферах компетенции ЮНЕСКО (образование, социальные науки, естественные науки, культура, коммуникации и информация);
However, if you have opted out of all communication with the site, or deleted/deactivated your account, then you will not be contacted. Nor will your personal information be used in this new manner. Однако, если вы дезактивировали ваш счет или выключили опцию получения писем от нас, вы не будете извещены, а также ваша информация не будет использована иным образом.
The adviser must also develop information, education and communication strategies as well as lobbying and advocacy strategies with a view to the integration of gender in all development issues and the promotion of a more balanced access to factors of production. По итогам этого совещания я представлю Экономическому и Социальному Совету доклад, в котором вниманию государств-членов будет предложена краткая информация о достигнутом на сегодняшний день прогрессе и о дальнейших шагах по выполнению руководящих указаний Саммита.
With respect to paragraph 56, the view was expressed that the tone of the last sentence was overly derogatory regarding the practice under which the consent of a party giving information should be sought before any communication of that information might be given to the other party. В отношении пункта 56 было высказано мне-ние о том, что в последнем предложении необосно-ванно умаляется значение практики, в соответствии с которой следует получить согласие стороны, пре-доставившей информацию, прежде чем любая информация может быть передана другой стороне.
Information on trains movement was sent to district municipalities, with a requirement to ensure combination of bus movement in essential passenger changes, for coordination of railway transportation with bus communication, with new train schedules being introduced. После введения нового графика движения поездов информация о нем была передана в районные муниципалитеты, от которых требовалось обеспечить согласование расписания автобусного движения на основных маршрутах с учетом графика движения поездов.
Communication activities about all forms of child trafficking will be increased in addition to improved investigation, crack-down and prosecution against child traffickers. Будет шире распространяться информация в отношении всех форм торговли детьми в дополнение к повышению эффективности мер по выявлению, преследованию и привлечению к ответственности торговцев детьми.
Communication should be cognizant of varying levels of comprehension and not be too technical, complex, hasty, or in a language, manner or context that the patient does not understand. Информация должна предоставляться с учетом различий в способностях ее восприятия и не должна быть перегруженной техническими деталями или слишком сложной, передаваться поспешно или на языке, способом или в условиях, которые пациенту непонятны.
Communication about these briefings as well as about other activities of the DLC is facilitated through an on-line newsletter and through information posted on the web page and through a list serve. Информация об этих брифингах, а также о других мероприятиях КДР содержится в онлайновом информационном бюллетене по адресу:, на веб-странице, размещенной по адресу:, и в рассылаемой по списку информации.
ICT Information, Communication and Technology ИКТ информация, коммуникация и технологии
IEC Information, Education and Communication ИОК Информация, образование и консультации
Communication, information and transparency Связь, информация и транспарентность
IEC Information, Education and Communication ИОК информация, образование и коммуникация
Information, Communication and Value Re-Orientation Информация, контакты, пересмотр ценностей
3.4.1.3. Where applicable, a description of the communication interface (hardware and messages) between the engine electronic control unit (EECU) and any other powertrain or vehicle control unit when the exchanged information has an influence on the correct functioning of the emission control system. 3.4.1.3 когда это применимо, описание связного интерфейса (аппаратное обеспечение и система сообщения) между электронным управляющим блоком (ЭУБ) системы двигателя и любым иным элементом трансмиссии либо блоком управления транспортным средством, если информация, которой производится обмен, влияет на надлежащее функционирование системы ограничения выбросов;
Some of those facilities, which are not continuously, used such as "General information on the system", "News board" or "Communication with the Administrator and the team" are concentrated on the home page and available from there only. К некоторым из таких сервисов, которые не используются на постоянной основе, относятся "Общая информация о системе", "Доска объявлений" или "Связь с администратором и группой".