Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Communication - Информация"

Примеры: Communication - Информация
The communication concerned road-planning in the Enns Valley, Austria, as well as the decision-making related to the introduction of a tonnage restriction for lorries on the existing road network. В этой связи он считает, что информация, полученная от обоих заинтересованных участников, должна быть переведена на английский язык до начала двадцать второго совещания Комитета.
Another new feature: the name of an individual INSEE consulting official assigned to facilitate communication with enterprises, particularly profiled enterprises, will be recorded in SIRUS. Другая новая информация: для облегчения связи с предприятиями СИРУС будет регистрировать, в частности, в отношении профилированных предприятий уникального корреспондента (из НИСЭИ).
Training is based on an unconventional method of communication which uses art as a tool for providing information on these issues and for establishing a forum of debate among students. При этом применялись нетрадиционные методы: информация доводилась до подростков в художественной форме, а затем учащимся предлагалось принять участие в обсуждении увиденного.
Relevant contact details for Her Majesty's Treasury were provided in the notice to facilitate communication with the United Kingdom's financial sector on issues and queries relating to the implementation of the asset freeze. В уведомлении представлена соответствующая контактная информация Казначейства Ее Величества в целях содействия поддержанию контактов с финансовым сектором Соединенного Королевства по вопросам и запросам, касающимся осуществления мер по «замораживанию активов».
Improvements in the Intranet site have resulted in fewer in-person visits and inquiries by telephone and the communication of the most current information quickly and consistently to all parties concerned. Благодаря модернизации этого Интранет-сайта сократилось число посетителей, обращающихся за помощью лично или по телефону, и в настоящее время самая последняя информация быстро и регулярно доводится до сведения всех заинтересованных сторон.
This information will be used exclusively by our internal services for the processing of orders and to strengthen and personalise communication, such as the promotions we offer to our clients. Данная информация будет использована исключительно для нашего внутреннего пользования: для оформления заказов и для укрепления связи с нашими клиентами. Таким образом, Splendia сможет предложить весь спектр услуг и специальных предложений.
This latest communication contains information alleging police surveillance of Yulo Dawa Tsering, who is reportedly unable to continue residing in his monastery at Ganden or travel to his university at Lhassa. В этом новом сообщении содержится информация о том, что за этим монахом установлен полицейский надзор и он лишен права проживать в своем монастыре Ганден и посещать университет в Лхасе.
The Special Rapporteur acknowledges the communication of the Government of Belarus dated 8 August 2000 which indicates that an investigation into Dmitry Zavadsky's disappearance was opened with the notable assistance of the Internal Affairs authorities. Специальный докладчик подтверждает получение сообщения правительства Беларуси от 8 августа 2000 года, в котором содержится информация о начале расследования в связи с исчезновением Дмитрия Завадского, розыск которого министерством внутренних дел взят на контроль.
Mr. Özsunay, supported by Mr. Lefebvre, said that paragraph 4 should be adopted in its entirety since it contained all the information that lawyers and business people would require to understand the question of how electronic communication could fulfil the written form requirement. Г-н Озсунай при поддержке г-на Лефебвра говорит, что пункт 4 следует принять полностью, поскольку в нем содержится вся информация, которая необходима юристам и предпринимателям, для того чтобы понять, каким образом электронное сообщение может удовлетворять требование в отношении письменной формы.
From 2003 onwards the team of Intervida professionals in the area incorporated the four components of UNICEF's "Good Start" programme into their work: research, training, communication and educational information and community supervision. Начиная с 2003 года, группа специалистов Фонда «Интервида» в этой области неизменно строит свою работу, опираясь на четыре основных компонента программы «Хорошее начало» ЮНИСЕФ: исследовательская работа; профессиональная подготовка; коммуникация и информация в сфере образования; организация контроля на уровне общин.
A comprehensive approach should be applied such as networking, traffic regulations, traffic control and speed management, inter-modality, public transport accessibility, location aiding, signage and marking and services and communication. Следует применять такие комплексные подходы, как организация соответствующих дорожных сетей, разработка и обновление правил дорожного движения, регулирование движения и управление скоростью движения, интермодальность, доступность общественного транспорта, содействие в локализации конкретных мест, щитовая информация и маркировка, а также услуги и информирование.
However, the new Government Equalities Office website, which is presently under construction, will have details about the Convention, and the Optional Protocol and information about communication processes will form part of the new site. Тем не менее на создаваемом в настоящее время новом веб-сайте правительственного Бюро по вопросам равноправия будет размещена подробная информация о Конвенции и Факультативном протоколе, а также информация о коммуникационных процессах.
The identifier of the physically dedicated communication channel, via which the information about the person of the called user and a ready for calling signal were received, are determined on the basis of the results of comparison. По результатам сравнения определяют признак физически выделенного канала связи, по которому была получена информация о персоне вызываемого пользователя и признак готовности к вызову.
Mobile telephone usage has grown from fewer than 300 million subscribers in 2001 to more than 1.1 billion as at the end of 2007, representing almost 40 per cent of the world's mobile subscriptions and making mobile phones the primary mode of communication in the region. Сближение телекоммуникационных и компьютерных сетей привело в возникновению единой сети, с помощью которой передается вся информация и оказываются услуги, включая голосовые сообщения, данные и видео.
A strategic-level end-state vision, overall communication strategy, risk management framework and performance framework are all being developed and will be presented in the third progress report of the Secretary-General on the global field support strategy. В настоящее время разрабатываются стратегическая концепция конечного видения, общая коммуникационная стратегия, система управления рисками и система оценки результатов работы, информация о которых будет представлена в третьем очередном докладе.
The chart provides absolutely secure communication to your employees; while you can be sure that all the confidential information will remain within your company, because all messages are encrypted. С его помощью сотрудники компании смогут безопасно общаться между собой. А вы будете уверены, что конфиденциальная информация не покинет пределы компании, ведь все сообщения шифруются.
The first posting could be taken as forming part of the electronic communication based on the principle of incorporation by reference, but the second could not be taken to be included within the electronic communication. При использовании первого метода информация может быть воспринята как составная часть электронного сообщения на основе принципа включения информации посредством ссылки, а при использовании второго метода информация не может быть воспринята как содержащаяся в электронном сообщении.
With regard to communication ACCC/C/2004/07, the Committee noted that while some new correspondence had been received from the communicant indicating that some of the communication was related to the issues of access to information, this information was of a rather general nature. Что касается сообщения АССС/С/2004/07, то Комитет отметил, что, хотя заявитель направил ряд новых материалов, свидетельствующих о том, что часть сообщения относится к вопросу о доступе к информации, эта информация носит довольно общий характер.
Any material, information or other communication You transmit or post to this Site will be considered non-confidential. ABBYY will have no obligations with respect to such communications. Любая информация, переданная вами на данные сайты или размещённая на данных сайтах, не считается конфиденциальной, компания АВВУУ не принимает никаких обязательств в отношении неразглашения или охраны такой информации.
Some Parties also noted that the question whether the information provided in the communication process is part of the national communication strategy addressing environmental issues is too open and needs to be further defined. Некоторые Стороны также отмечали, что вопрос о том, является ли информация, представленная в ходе коммуникационного
Besides web-based sources, the information on latest technological innovations with potential commercial applications and important technological events were also identified and retrieved from other sources, including the print media, and direct communication through electronic mail. Помимо источников в Интернете информация по последним инновационным разработкам различных видов технологий, обладающих потенциалом для коммерческого применения, и о важных мероприятиях, посвященных технологиям, также поступала из других источников, включая печатные издания, и непосредственно по электронной почте.
[...] a Party has a right to designate information as confidential [...] and request that this information be aggregated by the secretariat to protect its confidentiality before being made available to any of the bodies involved in the communication and review of information. [...] Стороны имеют право обозначить информацию в качестве конфиденциальной [...] и требовать, чтобы такая информация обобщалась секретариатом в целях обеспечения конфиденциальности до ее представления любому органу, участвующему в передаче и распространении информации.
You have the right, at any time, to opt out or unsubscribe from any e-mail or other communication we may send you, and any e-mail or other information you receive from us will contain clear instructions on how to do this. В любое время вы имеете право отказаться от получения электронной почты или любых сообщений, которые мы присылаем. Любая электронная почта или иная информация, которую вы получаете от нас, будет содержать четкую инструкцию как это сделать.
For example, when a person clicks on a "I agree" button showed on a computer screen, information is sent to the other computer indicating that the relevant button was activated at the other end of the communication chain. Например, когда какое-либо лицо нажимает щелчком кнопкой мыши на табличку "Я согласен" на экране компьютера, на другой компьютер посылается информация, указывающая, что на противоположном конце коммуникационной цепи была активизирована соответствующая табличка.
data: A re-interpretable representation of information in a formalised manner suitable for communication, interpretation or processing. данные: информация, представленная в формализованном режиме повторной интерпретации, пригодном для сообщения, толкования и обработки;