| The clone control command allows you to duplicate a bug report. | Управляющая команда clone позволяет вам продублировать сообщение об ошибке. |
| If no element is selected, this command works on all data series. | Если элемент не выбран, то эта команда применяется ко всем рядам данных. |
| This command is only available if the cursor is in a table. | Эта команда доступна, только если курсор находится в таблице. |
| When this command is active, any colours assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated. | Когда эта команда активна, любые назначенные в этом документе цвета отображены не будут, пока эта функция не будет снова выключена. |
| This command does not permanently ungroup the objects. | Эта команда не разгруппировывает объекты окончательно. |
| The database must support renaming, otherwise this command is not enabled. | Команда доступна только в том случае, если база данных поддерживает переименование. |
| Once we cross the Arctic Circle, any command you hear will be the real thing. | Как только мы пересечём Полярный круг, любая команда, которую Вы услышите, следует безукоснительно выполнять. |
| Yard command signaling clear, sir. | Команда Ярда, чистый сигнал, сэр. |
| Like an undo command on a computer. | Как команда "отменить" на компьютере. |
| The set command will allow you to change the firewall state for different profiles. | Команда Set позволит вам по различным параметрам изменять состояние брандмауэра. |
| The banner command will show the system information banner. | Команда banner покажет заголовок системной информации. |
| The show-devs command will give a list of devices available to the system. | Команда show-devs выведет на экран список устройств доступных в системе. |
| The probe-scsi-all command will show both internal and external devices on every SCSI interface. | Команда probe-scsi-all покажет внутренние и наружные устройства на каждом интерфейсе SCSI. |
| The watch-net command can be used to watch for broadcast packets being sent over the network. | Команда watch-net может быть использована для наблюдения за рассылкой пакетов по сети. |
| The watch-clock command can be used to verify that the internal clock is working. | Команда watch-clock может быть использована для проверки работы внутренних часов. |
| However, the key command was activated within her neural network, amplified and broadcast through subspace throughout the known universe. | Тем не менее, ключевая команда была активирована в ее нейронной сети, увеличена и ретранслирована через подпространство на всю известную Вселенную. |
| The command was only given once the trap was set. | Команда была дана только после того, как ловушка была установлена. |
| This command is used to transmit prepared data from the card to the interface device. | Эта команда используется для передачи подготовленных данных с карточки на интерфейс. |
| If the command is successful, the card returns '9000'. | Если команда проходит, карточка выдает '9000'. |
| If the Access Control of the selected file are not satisfied, the command is interrupted with '6982'. | Если параметры контроля доступа к выбранному файле не удовлетворены, команда прерывается с выдачей '6982'. |
| This command enables the IFD to write data into the EF currently selected, without the card verifying the integrity of data received. | Эта команда позволяет интерфейсу записывать данные в выбранный в данный момент элементарный файл без проверки целостности полученных данных карточкой. |
| This command is used to set a public key for authentication purpose. | Эта команда используется для определения открытого ключа в целях аутентификации. |
| This command is used to transfer to the card the result of a hash calculation on some data. | Эта команда используется для передачи карточке результата расчета хеширования некоторых данных. |
| Colonel... This investigation falls under Atlantis' jurisdiction, which means it will be conducted under my command. | Это расследование подпадает под юрисдикцию Атлантиса, а значит, его будет вести моя команда. |
| In order for a connection to be shut off, the command has to be received at both ends. | Чтобы соединение было разорвано, команда должна быть получена с обоих сторон. |