Английский - русский
Перевод слова Come
Вариант перевода Пойти

Примеры в контексте "Come - Пойти"

Примеры: Come - Пойти
Now all you've got to do is come talk to Candace at the bar. Сейчас все, что ты должен сделать - это пойти в бар и поговорить с Кендис.
You can come, but you stay out of our way. Ты можешь пойти, но не должен мешаться под ногами.
Maybe you could come round and tell me how much it would cost at my place. Может, ты мог бы пойти со мной и рассказать, во сколько это обойдется для моего жилища.
What, and come live on these streets? И что, пойти и жить на этих улицах?
Maybe you can come, too. Может вы бы смогли пойти со мной?
Florence, even if that were true, you could have come and seen me. Флоренс, даже если б так и было, ты бы могла пойти ко мне.
Did you say she could come? Ты сказал, что она может пойти?
Will you come down to that depot with me? Почему бы тебе не пойти со мной на станцию?
You sure I can't come? А можно мне тоже пойти? -Тихо!
I called in to see Chummy, she's over the moon and Mrs Torpy can sit for Freddie, so Peter can come too. Я позвонила Чамми, она очень рада. А Миссис Торпи посидит с Фредди, так что Питер тоже может пойти.
Can I come... with you and your friend? Могу я пойти... с тобой и твоим другом?
You could come along and make tea for me and hand me pens as and when I need them. Ты мог бы пойти и сделать мне чаю или ручку подать, если нужно.
I thought, This is so sweet, let both of them come. Я подумала А почему бы не пойти с обоими.
Can dexter come for ice cream with us? Декстер может пойти поесть с нами мороженое?
Why don't you come open up for me? Почему бы тебе не пойти ко мне на разогрев?
You mean come work for you at the gallery? То есть пойти работать к тебе в галерею?
Can I come and see him yet? Мне уже можно пойти и увидеть его?
What he said Is that you could come home, not that you should. Все что он сказал, так это то, что ты мог бы пойти домой, а не должен.
I think you are better to go and talk to the crazy people that attack us every day as we come and go to work. Думаю, вам лучше пойти и поговорить с чокнутыми людьми которые нападают на нас каждый Божий день, когда мы идем на работу.
We must all go and find him, come along! Мы должны пойти все вместе, и найти его, пойдем!
Today, in this global forum, I wish to go further and state with absolute conviction that the time has come for Latin America. Сегодня на этом глобальном форуме я хочу пойти дальше и с полной уверенностью заявить, что пришло время и всей Латинской Америки.
We must come together to begin a credible and sincere dialogue and seek the compromise that will lead us to that solution. Мы должны собраться вместе для того, чтобы начать достойный доверия и искренний диалог и пойти на компромисс, который приведет нас к этому решению.
And I had to go to work and come straight home. Мне надо было пойти на работу и сразу вернуться домой.
If you've come this far, maybe you're willing to go a little further. Если уж ты зашел так далеко, может быть ты захочешь пойти ещё дальше.
Why don't you go home for a cocoa and I'll come over once we're done, ~ tell you what we find. Почему бы тебе не пойти домой выпить какао, а когда мы закончим, я приду и расскажу, что мы нашли.