Now all you've got to do is come talk to Candace at the bar. |
Сейчас все, что ты должен сделать - это пойти в бар и поговорить с Кендис. |
You can come, but you stay out of our way. |
Ты можешь пойти, но не должен мешаться под ногами. |
Maybe you could come round and tell me how much it would cost at my place. |
Может, ты мог бы пойти со мной и рассказать, во сколько это обойдется для моего жилища. |
What, and come live on these streets? |
И что, пойти и жить на этих улицах? |
Maybe you can come, too. |
Может вы бы смогли пойти со мной? |
Florence, even if that were true, you could have come and seen me. |
Флоренс, даже если б так и было, ты бы могла пойти ко мне. |
Did you say she could come? |
Ты сказал, что она может пойти? |
Will you come down to that depot with me? |
Почему бы тебе не пойти со мной на станцию? |
You sure I can't come? |
А можно мне тоже пойти? -Тихо! |
I called in to see Chummy, she's over the moon and Mrs Torpy can sit for Freddie, so Peter can come too. |
Я позвонила Чамми, она очень рада. А Миссис Торпи посидит с Фредди, так что Питер тоже может пойти. |
Can I come... with you and your friend? |
Могу я пойти... с тобой и твоим другом? |
You could come along and make tea for me and hand me pens as and when I need them. |
Ты мог бы пойти и сделать мне чаю или ручку подать, если нужно. |
I thought, This is so sweet, let both of them come. |
Я подумала А почему бы не пойти с обоими. |
Can dexter come for ice cream with us? |
Декстер может пойти поесть с нами мороженое? |
Why don't you come open up for me? |
Почему бы тебе не пойти ко мне на разогрев? |
You mean come work for you at the gallery? |
То есть пойти работать к тебе в галерею? |
Can I come and see him yet? |
Мне уже можно пойти и увидеть его? |
What he said Is that you could come home, not that you should. |
Все что он сказал, так это то, что ты мог бы пойти домой, а не должен. |
I think you are better to go and talk to the crazy people that attack us every day as we come and go to work. |
Думаю, вам лучше пойти и поговорить с чокнутыми людьми которые нападают на нас каждый Божий день, когда мы идем на работу. |
We must all go and find him, come along! |
Мы должны пойти все вместе, и найти его, пойдем! |
Today, in this global forum, I wish to go further and state with absolute conviction that the time has come for Latin America. |
Сегодня на этом глобальном форуме я хочу пойти дальше и с полной уверенностью заявить, что пришло время и всей Латинской Америки. |
We must come together to begin a credible and sincere dialogue and seek the compromise that will lead us to that solution. |
Мы должны собраться вместе для того, чтобы начать достойный доверия и искренний диалог и пойти на компромисс, который приведет нас к этому решению. |
And I had to go to work and come straight home. |
Мне надо было пойти на работу и сразу вернуться домой. |
If you've come this far, maybe you're willing to go a little further. |
Если уж ты зашел так далеко, может быть ты захочешь пойти ещё дальше. |
Why don't you go home for a cocoa and I'll come over once we're done, ~ tell you what we find. |
Почему бы тебе не пойти домой выпить какао, а когда мы закончим, я приду и расскажу, что мы нашли. |