Английский - русский
Перевод слова Come
Вариант перевода Пойти

Примеры в контексте "Come - Пойти"

Примеры: Come - Пойти
I let you come because you betrayed me, Alex. Я позволил тебе пойти потому, что ты предала меня
Listen, if they ever seriously get on your nerves, you can come and stay at my place. Слушай, если они действуют тебе на нервы, ты можешь пойти жить ко мне.
Why don't you come along with us? Может, тебе пойти с нами?
Manon, you must come and save our flowers! Манон, ты должна пойти и спасти наш фонтан!
Why don't you come home? Почему бы тебе не пойти домой?
Will you come over our house and watch our Graham? Ты не могла бы пойти к нам и посидеть с Грэхемом?
The Shojo might come for him first! Шоджо может сначала пойти за ним!
Betty, let me come along with you, please. Бэтти, позволь мне пойти с тобой. Пожалуйста!
Couldn't you come work with us? Почему вам не пойти работать к нам?
Why don't you come home with me? Почему бы тебе не пойти домой со мной?
Why don't you come work at the State Department? Почему ты не хочешь пойти в Государственный департамент?
You can come along if you want to. ьы можешь пойти со мной, если хочешь.
All the advantages of a base of operations, but if the police come by you can roll it all up and move on. Все преимущества базы для их деятельности, но если рядом окажется полиция, можно всё свернуть и пойти дальше.
In an effort to get you to stop telling me these sad tales, you can come. В попытке остановить поток твоих грустных историй я разрешаю тебе пойти со мной.
How come we suddenly have to go to one of her parties? Почему мы вдруг должны пойти на одну из её вечеринок?
Why don't you come and join me, Jenna? Почему бы тебе не пойти со мной, Дженна?
Bruno, can you come and help me finish sorting out in the kitchen? Бруно, ты можешь пойти и помочь мне закончить сортировку в кухне?
You guys, anybody want to... come... with? Вы ребята, кто-нибудь, хочет... пойти... со мной?
Why don't you two come? Почему бы вам двоим тоже не пойти?
Well, is this a private walk or can anyone come? Это частная прогулка или любой может пойти?
Frank, can you come take a look at the stove? Фрэнк, можешь пойти посмотреть плитку?
May I come too, Lady Marchmain if you don't mind? Можно мне тоже пойти, леди Марчмейн, если вы не возражаете?
Well, I don't want to touch 'em but I'll come. Хорошо, я не хочу прикасаться к ним, но я могу пойти с тобой.
Then maybe I could come too. А может мне тоже можно пойти?
I suppose I should just come quietly? Думаю, я должна мирно пойти с вами?