I let you come because you betrayed me, Alex. |
Я позволил тебе пойти потому, что ты предала меня |
Listen, if they ever seriously get on your nerves, you can come and stay at my place. |
Слушай, если они действуют тебе на нервы, ты можешь пойти жить ко мне. |
Why don't you come along with us? |
Может, тебе пойти с нами? |
Manon, you must come and save our flowers! |
Манон, ты должна пойти и спасти наш фонтан! |
Why don't you come home? |
Почему бы тебе не пойти домой? |
Will you come over our house and watch our Graham? |
Ты не могла бы пойти к нам и посидеть с Грэхемом? |
The Shojo might come for him first! |
Шоджо может сначала пойти за ним! |
Betty, let me come along with you, please. |
Бэтти, позволь мне пойти с тобой. Пожалуйста! |
Couldn't you come work with us? |
Почему вам не пойти работать к нам? |
Why don't you come home with me? |
Почему бы тебе не пойти домой со мной? |
Why don't you come work at the State Department? |
Почему ты не хочешь пойти в Государственный департамент? |
You can come along if you want to. |
ьы можешь пойти со мной, если хочешь. |
All the advantages of a base of operations, but if the police come by you can roll it all up and move on. |
Все преимущества базы для их деятельности, но если рядом окажется полиция, можно всё свернуть и пойти дальше. |
In an effort to get you to stop telling me these sad tales, you can come. |
В попытке остановить поток твоих грустных историй я разрешаю тебе пойти со мной. |
How come we suddenly have to go to one of her parties? |
Почему мы вдруг должны пойти на одну из её вечеринок? |
Why don't you come and join me, Jenna? |
Почему бы тебе не пойти со мной, Дженна? |
Bruno, can you come and help me finish sorting out in the kitchen? |
Бруно, ты можешь пойти и помочь мне закончить сортировку в кухне? |
You guys, anybody want to... come... with? |
Вы ребята, кто-нибудь, хочет... пойти... со мной? |
Why don't you two come? |
Почему бы вам двоим тоже не пойти? |
Well, is this a private walk or can anyone come? |
Это частная прогулка или любой может пойти? |
Frank, can you come take a look at the stove? |
Фрэнк, можешь пойти посмотреть плитку? |
May I come too, Lady Marchmain if you don't mind? |
Можно мне тоже пойти, леди Марчмейн, если вы не возражаете? |
Well, I don't want to touch 'em but I'll come. |
Хорошо, я не хочу прикасаться к ним, но я могу пойти с тобой. |
Then maybe I could come too. |
А может мне тоже можно пойти? |
I suppose I should just come quietly? |
Думаю, я должна мирно пойти с вами? |