Английский - русский
Перевод слова Come
Вариант перевода Пойти

Примеры в контексте "Come - Пойти"

Примеры: Come - Пойти
You could've come after me. Ты мог бы пойти за мной.
You should come along next time, Jakey boy. В следующий раз тебе надо пойти с нами, Супермэн.
She can't come, she's got to study. Она не может пойти, ей надо учиться.
Kutner would say we should just come clean with Cuddy. Катнер бы сказал что нам стоит пойти и всё рассказать Кадди.
Maybe I should come along and hold your hand. Может мне пойти с тобой, подержать тебя за руку...?
Which is why you should come join us for drinks in a bit. Именно поэтому ты должен пойти выпить с нами.
I'd have come tonight, it's just... Мне нужно было пойти, сейчас...
Jimmie wouldn't let me come, so I followed you guys there. Джимми не позволил бы мне пойти, поэтому я последовал туда за вами, ребята.
So you can come along, if you want to. Так что можем пойти вместе если ты не против.
Your friend Blair can come along. Твоя подруга Блэр может пойти с нами.
And then you talked me into letting him come. А потом ты уговорила разрешить ему пойти.
He can't come where we're going, not yet. Он не может пойти туда, куда мы уходим, не сейчас.
I'm serious, Rachel, you should come. Я серьёзно, Рейчел, ты должна пойти.
But I was hoping that you would let me come along when you open the box. Я надеялась, ты позволишь мне пойти с тобой, когда будешь открывать ее.
Your dad would kill me if I let you come along. Твой отец убил бы меня, если бы я разрешил тебе пойти.
You should come, Your Highness. Вам стоит пойти со мной, ваше высочество.
I thought you could come as my girlfriend. Думаю, ты могла бы пойти со мной как моя девушка.
When festivals come, I have nowhere to go. Когда наступят праздники, мне некуда будет пойти.
I had you come because I wanted to talk to you. Я попросила пойти тебя, потому что хотела поговорить.
So you can come or not. Можешь пойти со мной или остаться.
It just might be best if I go to the police and come clean... Возможно, будет лучше просто пойти в полицию и признаться...
No, Tom, you can't come. Нет, Том, ты не можешь пойти с нами.
She must've come home before she went to the shop. Она должно быть заходила домой, прежде чем пойти в магазин.
Dude, in high school, going to a Prince party would've been your dream come true. Чувак, в старшей школе пойти на вечеринку Принса было твоей заветной мечтой.
Time has come now to stop producing more proclamations and to embark on this path. Настало время отказаться от призывов и пойти по этому пути.