| o Heat & cold field: Heat pump water heater with CO2 refrigerant, air conditioning equipment, and super showcase. | О Область жара и холод: Обогреватель с тепловым насосом и охладителем CO2, оборудование для кондиционирования. |
| Autumn comes in September and is at first warm and usually sunny, turning cold, damp and foggy in November. | Осень приходит в сентябре, который, как правило, тёплый и солнечный, постепенно меняется на холод, сырость и туманы в ноябре. |
| Your nerves can't tell the difference between the cold inside your body and the wet outside your body. | Твои нервы не могут отличить холод внутри... твоего тела от влаги снаружи. |
| When the white cold comes, your swords and cloaks and bloody fires won't help you. | Когда придет белый холод, вам не помогут ни мечи, ни плащи, ни костры. |
| He'd sit outside the door all night sometimes in the cold, in the rain. | Он мог просидеть под дверью всю ночь, и в дождь, и в холод. |
| When one morning, years after the crash, I stepped onto stone and the underside of my left foot felt the flash of cold, nerves at last awake, it was exhilarating, a gust of snow. | Когда однажды утром, спустя годы после аварии, я наступил на камень и ступнёй левой ноги почувствовал внезапный холод, когда нервы в стопе наконец проснулись, это было опьяняющее чувство, словно порыв ветра. |
| His primary target of resentment is General Winter, because despite using the cold to his advantage in war, he is also attacked by him every year. | Он очень обижен на Генерала Мороза, потому что тот не только использовал холод для получения преимущества в войнах, но и атакует его каждый год. |
| Despite being cold, extended snow free periods occur in most winter seasons and precipitation can fall as rain with temperatures sometimes climbing above 10 ºC (50 ºF). | Несмотря на холод, в течение большинства зимних сезонов встречаются длительные периоды без снега, а осадки могут выпадать в виде дождя с иногда превышающей 10 ºC температурой. |
| It's either me or this cold. | Ну, или я, или холод. |
| The cold don't change the rules, does it? | Холод не отменяет правил, не так ли? |
| He stayed up there in the rain, in the cold, in the burning sun. | Он оставался там в дождь, в холод, под палящим солнцем. |
| Now the Ice Bishop of Beverly Hills will teach you the true meaning of cold! | Ледяные епископы Беверли-Хиллз, мы покажем вам настоящее значение слова "холод"! |
| It is known to be able to withstand cold, dehydration, vacuum, acid, and, most notably, radiation. | Известно, что она способна выдерживать холод, обезвоживание, вакуум, кислóты и, что примечательней всего, радиацию. |
| Instead of a warm greeting you're complaining of the cold? | Вместо того чтобы сказать мне что-нибудь ласковое, ты жалуешься на холод? |
| You can even think of something I do not know cold, fever | Можете хоть что-то придумать Не знаю... Холод, жар... |
| Love the cold, love the wind, Love the cities and the fields. | Любите холод, любите ветер, любите города, любите поля. |
| Air pollution is one part of the total stress reducing the resistance of the forest to natural stress, such as drought or cold. | Загрязнение воздуха является элементом общего стресса, который снижает сопротивляемость лесов к воздействию естественных факторов стресса, как-то: засуха или холод. |
| The first scene of the first day, we're on the most northerly point of Germany and it's Baltic cold. | Первая сцена первого дня съемок, мы были в самой северной части Германии, стоял балтийский холод. |
| To the west of the north of that world, the human race did gather, in celebration of a pagan rite, to banish the cold and the dark. | К востоку от севера этого мира человеческая раса собралась, чтобы отпраздновать языческий ритуал и изгнать холод и тьму. |
| The only thing you'll catch is a cold. | Всё, что ты поймаешь - это холод собачий! |
| It's tense and it's cold and it's dangerous. | Между ними напряжение и холод, и находиться рядом опасно. |
| She was German, she brought the cold with her. | Она бьла немкой и всегда напускала на себя холод |
| It feels very cold as well, even through the three layers of gloves I can feel its coolness. | ука ощущает сильный холод, и даже через три сло€ перчатки € могу почувствовать его прохладу. |
| That I don't like being dragged out here in the cold when you're drunk and insulting? | Что мне не нравится, что меня вытащили сюда на холод, и приходится выслушивать пьяные оскорбления? |
| I would rather be cold than be in something that doesn't feel right, and... and this doesn't feel right. | Я предпочитаю холод чем быть в чем-то, что не правильно и... и это не чувствуется правильным. |