Английский - русский
Перевод слова Cold
Вариант перевода Холод

Примеры в контексте "Cold - Холод"

Примеры: Cold - Холод
o Heat & cold field: Heat pump water heater with CO2 refrigerant, air conditioning equipment, and super showcase. О Область жара и холод: Обогреватель с тепловым насосом и охладителем CO2, оборудование для кондиционирования.
Autumn comes in September and is at first warm and usually sunny, turning cold, damp and foggy in November. Осень приходит в сентябре, который, как правило, тёплый и солнечный, постепенно меняется на холод, сырость и туманы в ноябре.
Your nerves can't tell the difference between the cold inside your body and the wet outside your body. Твои нервы не могут отличить холод внутри... твоего тела от влаги снаружи.
When the white cold comes, your swords and cloaks and bloody fires won't help you. Когда придет белый холод, вам не помогут ни мечи, ни плащи, ни костры.
He'd sit outside the door all night sometimes in the cold, in the rain. Он мог просидеть под дверью всю ночь, и в дождь, и в холод.
When one morning, years after the crash, I stepped onto stone and the underside of my left foot felt the flash of cold, nerves at last awake, it was exhilarating, a gust of snow. Когда однажды утром, спустя годы после аварии, я наступил на камень и ступнёй левой ноги почувствовал внезапный холод, когда нервы в стопе наконец проснулись, это было опьяняющее чувство, словно порыв ветра.
His primary target of resentment is General Winter, because despite using the cold to his advantage in war, he is also attacked by him every year. Он очень обижен на Генерала Мороза, потому что тот не только использовал холод для получения преимущества в войнах, но и атакует его каждый год.
Despite being cold, extended snow free periods occur in most winter seasons and precipitation can fall as rain with temperatures sometimes climbing above 10 ºC (50 ºF). Несмотря на холод, в течение большинства зимних сезонов встречаются длительные периоды без снега, а осадки могут выпадать в виде дождя с иногда превышающей 10 ºC температурой.
It's either me or this cold. Ну, или я, или холод.
The cold don't change the rules, does it? Холод не отменяет правил, не так ли?
He stayed up there in the rain, in the cold, in the burning sun. Он оставался там в дождь, в холод, под палящим солнцем.
Now the Ice Bishop of Beverly Hills will teach you the true meaning of cold! Ледяные епископы Беверли-Хиллз, мы покажем вам настоящее значение слова "холод"!
It is known to be able to withstand cold, dehydration, vacuum, acid, and, most notably, radiation. Известно, что она способна выдерживать холод, обезвоживание, вакуум, кислóты и, что примечательней всего, радиацию.
Instead of a warm greeting you're complaining of the cold? Вместо того чтобы сказать мне что-нибудь ласковое, ты жалуешься на холод?
You can even think of something I do not know cold, fever Можете хоть что-то придумать Не знаю... Холод, жар...
Love the cold, love the wind, Love the cities and the fields. Любите холод, любите ветер, любите города, любите поля.
Air pollution is one part of the total stress reducing the resistance of the forest to natural stress, such as drought or cold. Загрязнение воздуха является элементом общего стресса, который снижает сопротивляемость лесов к воздействию естественных факторов стресса, как-то: засуха или холод.
The first scene of the first day, we're on the most northerly point of Germany and it's Baltic cold. Первая сцена первого дня съемок, мы были в самой северной части Германии, стоял балтийский холод.
To the west of the north of that world, the human race did gather, in celebration of a pagan rite, to banish the cold and the dark. К востоку от севера этого мира человеческая раса собралась, чтобы отпраздновать языческий ритуал и изгнать холод и тьму.
The only thing you'll catch is a cold. Всё, что ты поймаешь - это холод собачий!
It's tense and it's cold and it's dangerous. Между ними напряжение и холод, и находиться рядом опасно.
She was German, she brought the cold with her. Она бьла немкой и всегда напускала на себя холод
It feels very cold as well, even through the three layers of gloves I can feel its coolness. ука ощущает сильный холод, и даже через три сло€ перчатки € могу почувствовать его прохладу.
That I don't like being dragged out here in the cold when you're drunk and insulting? Что мне не нравится, что меня вытащили сюда на холод, и приходится выслушивать пьяные оскорбления?
I would rather be cold than be in something that doesn't feel right, and... and this doesn't feel right. Я предпочитаю холод чем быть в чем-то, что не правильно и... и это не чувствуется правильным.