Английский - русский
Перевод слова Cold
Вариант перевода Холод

Примеры в контексте "Cold - Холод"

Примеры: Cold - Холод
The extreme anxiety, cold and bodily injury make it even harder. Сейчас его нервы на пределе, да и холод ухудшает ситуацию.
Constantly oscillating between extreme bitter cold. От неё исходит то нежность и теплота, то ледяной холод.
He could imagine its cold nickel inside his grip its two-pound weight reached out and aimed. Он представлял холод его никеля в своей ладони два фунта его веса, наведённые на цель в вытянутой руке.
If the heat shield is even slightly cracked, the extreme cold could have split it wide open. Если защита хотя- бы незначительно повреждена... экстремальный холод мог увеличить повреждение.
Winter is like magic. It's a time of change, when warmthturns to cold, water turns to snow, and then it alldisappears. Зима похожа на магию. Время перемен, когда теплопревращается в холод, вода превращается в снег, и всёисчезает.
Found every stone, placed them just so through the rain and the cold. Я по одному отбирал камни и работал в холод и дождь.
Okay? I'm talking cold that'll freeze the snot right in your nose. Ясно? Холод такой, что сопли в носу замерзают.
Alone, Bloom feels the cold stellar space, the subpoena incipient the approach of dawn. Оставшись один, Блум чувствовал холод межзвездных пространств, Первые признаки приближавшейся зари.
A slower metabolism needs less to survive and the cold can actually preserve your brain and other organ functions. При замедленном обмене веществ можно выжить, так как холод приостанавливает функционирование систем.
He was cold like the coldness of statues, there was no warmth in him at all. То был холод статуи, которая чуть теплее, поскольку она из дерева.
In the depths of the sea, where kings and cold silence, suddenly glow hundreds flames. Под поверхностью, где царили холод и тишина, океан засверкал тысячью огнями.
I'm not about to turn a fellow explorer out into the cold. Я не собираюсь выдворять своего коллегу-исследователя на холод.
And you've got a lot of nerve complaining about being cold when you're the one wearing the jacket. И вообще, не понятно, почему ты нервничаешь и жалуешься на холод, когда именно на тебе одета куртка.
Prisoners have also frequently been left exposed to the sun for extended periods, or locked in metal shipping containers which magnify extremes of heat and cold. Кроме того, зачастую узников подолгу оставляли на солнцепёке или запирали в металлических грузовых контейнерах, где жара и холод переносятся гораздо хуже.
So we will stand firm in the cold and the snow to see that our democratic choices are respected. Так что, мы будем твердо стоять за наше дело в холод и снег, чтобы добиться уважения к нашему демократическому выбору.
Instead, players resorted to wearing balaclavas, gloves, and several pairs of tracksuits to combat the cold. По свидетельствам, игрокам разрешили взять с собой балаклавы, перчатки и лыжные костюмы, чтобы побороть холод.
Emilia Clarke got so cold, her jaw started shaking uncontrollably and she totally lost her thread as far as what she was meant to be thinking in that moment, the cold will do that. Эмилии Кларк стало так холодно, её челюсти неудержимо начали дрожать, и она полностью потеряла свой курс, о котором она должна была думать в этот момент, но несмотря на это, холод взял верх.
I've come too far to let the cold - Why should the cold stop what common sense couldn't? Я проделал слишком долгий путь, Уилл, и холод меня не остановит.
It was scarcity of oxygen, cold and strong wind that met them up there, on the altitude of 4650m. Холод, ветер, недостаток кислорода - вот что их встретило там, на высоте 4650 м.
The house has one architecturally noteworthy feature, a glass anteentrance to keep out cold weather, not common at that time. У дома есть одна архитектурная особенность: это стеклянная входная дверь, которая не пропускает холод и для своего времени была весьма необычным решением.
No sir, not me, the cold bothers my rheumatitis, see, just with this bit out here look how it's left me. Нет, сеньор, только не я, холод беспокоит мой ревматизм... Видите ли, он совсем недавно оставил меня в покое.
I could feel the cold rising from my marble pedestal Я чувствовал, как холод поднимался по ногам моим упирающимся в ледяной мрамор пьедестала
The feeling you get from the Wraith is a cold, dark feeling deep inside you. Вы говорили мне, что чувство, приходящее к вам от Рейфов - это холод, тьма глубоко в вас.
It needs heat and cold until it breaks, then it needs a salt wrap. Припарки из соли, холод, и тепло.
Most people find it easy to understand that being especially strong or fast, or able to withstand hunger, heat, or cold, can increase the chances of survival. Большинству людей легко понять, что обладание силой и скоростью или способностью переносить голод, жару и холод может увеличить шансы на выживание.