I'm sorry I made you walk so far in the cold. |
Прости, что тебе пришлось идти так далеко в такой холод. |
Life is a solitary journey, beneath a scorching sun or in then blistering cold. |
Жизнь - это одинокое странствие то под палящим солнцем, то в лютый холод. |
Then they were exposed to the cold, got stuck in the snow and fell asleep. |
Потом они попали на холод, застряли в снегу и уснули. |
But despite that cold, you could have rain falling down on the surface of Titan. |
Но не смотря на такой холод, могут быть дожди которые проливаются на поверхность Титана. |
Red Beard says the cold here is good for us. |
Рыжая Борода говорит, что холод для нас полезен. |
I don't want to leave in this cold. |
Я не хочу выходить на холод. |
It's amazing when the cold finally breaks. |
Замечательно, когда холод, наконец, прекращается. |
The good thing about this cold, there's barely... |
Холод хорош тем, что здесь едва. |
As she did it, I felt freezing cold and then this impossible sadness. |
И она это сделала, я чувствую Леденящий холод А теперь эту невыносимую печаль. |
I think I got something to make you forget that cold... |
Думаю, у меня есть кое-что, что заставит тебя забыть про холод... |
Fire, heat, cold, water. |
Огонь, тепло, холод, вода. |
And the last thing you feel, is cold. |
И послёднёё, что ты чувствуёшь, - это холод. |
I know what real cold is. |
Я знаю каков холод на самом деле. |
Pimblett was without gloves, which obviously was unusual due to the cold weather. |
Пимблетт был без перчаток, что, очевидно, было необычно в такой-то холод. |
So it must have snapped cold soon after within three days or the tissue would have degraded. |
Поэтому холод должен был ударить в течение трёх дней, иначе ткань была бы разрушена. |
While I was carrying you, you felt cold hard. |
Пока я носила вас, вы чувствовали холод. |
With nothing but a T-shirt, in this cold! |
На нём ничего нет, кроме футболки, в такой холод! |
It passed right Through me and suddenly i Felt cold. |
Он прошел прямо сквозь меня, и я внезапно почувствовала холод. |
Freeze needs extreme cold to survive. |
Чтобы жить, Фризу необходим холод. |
I will take the cold over this heat any day of the week and twice on Sunday. |
Я предпочитаю холод всей этой жаре семь дней в неделю и дважды по воскресеньям. |
So cold and dark, fire is coming, the endless flames. |
Холод и тьма, но грядёт огонь, бесконечное пламя. |
I can feel cold, cold on my tongue! |
Я могу чувствовать холод на своем языке! |
When he feels cold, it is the cold edge of steel. |
Если чувствует холод, это холод стали клинка. |
Come on, it's cold out here. |
Зайдите в дом, холод собачий. |
Everyone talks about the coldness, but I don't feel cold at all. |
Все говорят про холод, но я его совсем не чувствую. |