Английский - русский
Перевод слова Cold
Вариант перевода Холод

Примеры в контексте "Cold - Холод"

Примеры: Cold - Холод
I'm sorry I made you walk so far in the cold. Прости, что тебе пришлось идти так далеко в такой холод.
Life is a solitary journey, beneath a scorching sun or in then blistering cold. Жизнь - это одинокое странствие то под палящим солнцем, то в лютый холод.
Then they were exposed to the cold, got stuck in the snow and fell asleep. Потом они попали на холод, застряли в снегу и уснули.
But despite that cold, you could have rain falling down on the surface of Titan. Но не смотря на такой холод, могут быть дожди которые проливаются на поверхность Титана.
Red Beard says the cold here is good for us. Рыжая Борода говорит, что холод для нас полезен.
I don't want to leave in this cold. Я не хочу выходить на холод.
It's amazing when the cold finally breaks. Замечательно, когда холод, наконец, прекращается.
The good thing about this cold, there's barely... Холод хорош тем, что здесь едва.
As she did it, I felt freezing cold and then this impossible sadness. И она это сделала, я чувствую Леденящий холод А теперь эту невыносимую печаль.
I think I got something to make you forget that cold... Думаю, у меня есть кое-что, что заставит тебя забыть про холод...
Fire, heat, cold, water. Огонь, тепло, холод, вода.
And the last thing you feel, is cold. И послёднёё, что ты чувствуёшь, - это холод.
I know what real cold is. Я знаю каков холод на самом деле.
Pimblett was without gloves, which obviously was unusual due to the cold weather. Пимблетт был без перчаток, что, очевидно, было необычно в такой-то холод.
So it must have snapped cold soon after within three days or the tissue would have degraded. Поэтому холод должен был ударить в течение трёх дней, иначе ткань была бы разрушена.
While I was carrying you, you felt cold hard. Пока я носила вас, вы чувствовали холод.
With nothing but a T-shirt, in this cold! На нём ничего нет, кроме футболки, в такой холод!
It passed right Through me and suddenly i Felt cold. Он прошел прямо сквозь меня, и я внезапно почувствовала холод.
Freeze needs extreme cold to survive. Чтобы жить, Фризу необходим холод.
I will take the cold over this heat any day of the week and twice on Sunday. Я предпочитаю холод всей этой жаре семь дней в неделю и дважды по воскресеньям.
So cold and dark, fire is coming, the endless flames. Холод и тьма, но грядёт огонь, бесконечное пламя.
I can feel cold, cold on my tongue! Я могу чувствовать холод на своем языке!
When he feels cold, it is the cold edge of steel. Если чувствует холод, это холод стали клинка.
Come on, it's cold out here. Зайдите в дом, холод собачий.
Everyone talks about the coldness, but I don't feel cold at all. Все говорят про холод, но я его совсем не чувствую.