| I'm standing out here in the cold all night with a baby. | Я стою здесь с ребенком посреди ночи и в собачий холод. |
| So I... I like cold stuff in the cold. | Я... я просто люблю есть холодное в холод. |
| But I couldn't handle the cold, so... I headed back to south Texas 'cause all I could remember was at least it never got cold. | Но, я не мог выдерживать тот холод так что я вернулся назад в южный Техас, потому что насколько я помню там никогда не было так холодно. |
| looks like cold, hard cash can get you the cold, hard truth. | Похоже, что холод твердой налички может дать вам холодную и жесткую правду. |
| Next thing I remember was feeling cold, so cold. | Последнее, что я помню, это холод, было очень холодно. |
| He wants a cold environment to slow the flow of blood. | Ему нужен был холод, чтобы замедлить кровоток жертв. |
| This device attached to the life-support systems produces an extreme, numbing cold. | Устройство, подключенное к системе жизнеобеспечения, генерирует невероятный, поразительный холод. |
| I've come too far to let the cold stop me, Will. | Я проделал долгий путь, холод не остановит меня, Уилл. |
| We could go after dinner if you don't mind the cold. | Мы могли бы отправиться гулять после ужина, если ты выносишь холод. |
| The pressure, cold... it'd kill a man. | Давление, холод... убьет человека. |
| The cold must have hit them like a blow from a cloud. | Холод, должно быть, настиг их как удар. |
| The cold's constricting your blood vessels and making your already... high blood pressure go even higher. | Холод сужает кровеносные сосуды и делает твое и без того... высокое давление еще выше. |
| You can't just throw them out into the cold. | Вы не можете выкинуть их на холод. |
| Well, better cold than the heat from The Butcher's flames. | Лучше холод, чем жар костров Мясника. |
| He has forgotten what the cold is like. | Он забыл, что такое холод. |
| The miserable cold they have to endure for so long. | Собачий холод, который они должны терпеть так долго. |
| The intense cold prevents her from firebending. | Столь сильный холод не дает ей использовать магию. |
| I remember pavement on my back and being so cold. | Я помню тротуар на спине и холод. |
| My problem here isn't with the cold. | Моя проблема здесь - не холод. |
| Rain, wind, cold, heat... | Дождь, ветер, холод, жара... |
| Still hurts when it's cold. | В холод до сих пор больно. |
| No, I don't feel the cold. | Нет, я не чувствую холод. |
| My problem right now is cold. | Сейчас моя проблема - лишь холод. |
| Extreme cold's shut down the jump engines. | Сильный холод погасил все прыжковые двигатели. |
| Neither the summer heat, nor the winter cold... | Летний зной, зимний холод нимало... |