| Can questions now I ask that clock stop-ed? | Могу ли сейчас спросить я, время остановлено когда? |
| Come on, the clock's ticking, people. | Давайте, ребятки, время идёт! |
| But the clock is tickin', and we need one more thing - Tasha. | Но время идёт, и нам нужна одна вещь - Таша. |
| Unless you leave the country, in which case the clock stops for the time that you're away. | Если только вы не покидаете страну, тогда время приостанавливается, пока вы отсутствуете. |
| Excuse me, but we're trying to do a quiz here and it's against the clock. | Извините, но мы стараемся делать тест и на время. |
| I don't know the last time you checked a clock, but I kind of turned back - into a pumpkin about an hour ago. | Не знаю, смотришь ли ты на время, но я превратился в тыкву примерно час назад. |
| The guy wouldn't be the first to see the clock ticking. | Парень будет не первым, кто понял, что его время на исходе. |
| It's not like we've got a ticking clock or anything. | Не то что бы у нас тикало время или что-то вроде того. |
| If only I could turn back the clock to when people actually cared about what I had to say. | Если бы я мог вернуться назад, в то время, когда люди прислушивались ко мне. |
| The clock is ticking, and we're now keeping score. | Время идет точно также, как и счет очков. |
| Stop time in your mid-twenties, or even better, turn the clock back. | Остановить бы время нашей юности, а еще лучше - повернуть время вспять. |
| No, that's what you'd owe me and my billable hours if I was on the clock today. | Нет, это вы должны мне и за моё время, если я бы сегодня работал. |
| Two's on the clock, and we're no good to her just sitting here. | У Второй время на исходе, а от нас взаперти прока нет. |
| He had this mountain of stuff to go through and I felt like he was running out the clock. | Он прошел через многое, и я чувствовала, что время на исходе. |
| You can't put a clock on perfection. | Ты не можешь остановить время для совершенствования |
| We both did things we're not proud of, and if could turn back the clock, I'm sure we'd do it differently. | Мы обе делали вещи, которыми не гордимся, и если бы можно было повернуть время вспять, то наверняка мы бы поступали иначе. |
| You know how to read a clock; He doesn't. | Ты понимаешь время по часам, а он нет. |
| let's just turn back the clock and take a walk... | Давай просто вернём время назад и погуляем. |
| The clock is ticking and formidable technical and financial as well as safety, health and environmental hurdles remain ahead. | Часы отсчитывают время, а у нас впереди еще остаются колоссальные технические и финансовые препоны, равно как и препоны в плане безопасности, здравоохранения и экологии. |
| We cannot turn back the clock, but we can create a better future for them. | Мы не можем повернуть время вспять, но мы можем обеспечить этим народам лучшее будущее. |
| The clock is ticking, and forests are running out of time. | Время не стоит на месте также и для лесов. |
| The time to do so is now, for the clock of humanity is ticking very fast. | И делать это надо сейчас, поскольку время бежит очень быстро. |
| They realize they're up against the clock | Они понимают, что время играет против них... |
| I'd feel a lot better if we weren't so blind On such a short clock. | Я бы чувствовала себя намного лучше, если б мы не были так слепы в последнее время. |
| Till you take my last dollar and run the clock out? | Пока не заберете мой последний доллар, а время не выйдет? |