| Let's wind the clock back a year. | Давайте отмотаем время на год назад. |
| We set the clock by the TV at midnight last night. | Вчера мы поставили время по телевизору в полночь. |
| Imagine being able to turn back the clock, and relive your life. | Представьте, что можете повернуть время вспять и заново прожить жизнь. |
| We're on something of a clock here. | Мы находимся в это время здесь. |
| Some people see time like a clock above and around them. | Некоторые из них видят время в виде часов, над и вокруг них. |
| Under his supervision, the new clock was built. | Во время своего пребывания в должности, вопрос о памяти был оформлен по новому. |
| Knowing that you never clock off. | Зная, что ты никогда не отмечаешь время ухода с работы. |
| Or someone fighting a baby clock. | Или тому, кто хочет ребенка, а время уходит. |
| Even a broken clock is right twice a day. | Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время. |
| Nor was it feasible to turn the clock back and hide behind protective walls. | Повернуть время вспять и спрятаться за защитными стенами также не представляется воз-можным. |
| This clock didn't stop, but looks like my time is finally up. | Эти часы не останавливаются, но кажется, моё время наконец истекло. |
| Because Neal stole the stamp to clock their security response times. | Ведь Нил украл ту марку, чтобы определить их время реагирования. |
| We will turn the clock back to those days of upheaval. | Мы обратим время вспять и вернёмся в дни Бакумацу. |
| Mission clock 13:46 and counting. | Время до окончания - 13 минут 46 секунд. |
| We have less than two hours before the First Lady's clock runs out. | У нас меньше двух часов прежде чем время Первой Леди иссякнет. |
| For the rest of us, we can literally turn back the clock. | Для остальных из нас, мы сможем, буквально, повернуть время вспять. |
| The Cleveland Browns now have the sixth pick and are on the clock. | Теперь шестой пик у Кливленд Браунс и время пошло. |
| I'm on a clock, and you're wasting my time. | Часики тикают, а ты тратишь моё время. |
| The hours of folly are measured by the clock, but of wisdom... | Время глупости измеряется часами, но нет часов, измеряющих время мудрости. |
| Time goes on as the clock does. | Время как и часы не стоит на месте. |
| You won't have to keep looking at the clock then. | Тебе не нужно всё время смотреть на часы. |
| Visiting hours are tomorrow morning, from 11 o' clock. | Время посещения завтра с 11-ти часов. |
| That clock will never strike the right time. | Часы никогда не пробьют верное время. |
| A clock isn't time, it's just numbers and springs. | Часы - это ещё не время, это просто щелчки да цифры. |
| It was you who changed the time on the dressing room clock. | Это ведь вы переставили время на часах в гримёрной. |