Let's wind the clock back a year. |
Давайте отмотаем время на год назад. |
We set the clock by the TV at midnight last night. |
Вчера мы поставили время по телевизору в полночь. |
Imagine being able to turn back the clock, and relive your life. |
Представьте, что можете повернуть время вспять и заново прожить жизнь. |
We're on something of a clock here. |
Мы находимся в это время здесь. |
Some people see time like a clock above and around them. |
Некоторые из них видят время в виде часов, над и вокруг них. |
Under his supervision, the new clock was built. |
Во время своего пребывания в должности, вопрос о памяти был оформлен по новому. |
Knowing that you never clock off. |
Зная, что ты никогда не отмечаешь время ухода с работы. |
Or someone fighting a baby clock. |
Или тому, кто хочет ребенка, а время уходит. |
Even a broken clock is right twice a day. |
Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время. |
Nor was it feasible to turn the clock back and hide behind protective walls. |
Повернуть время вспять и спрятаться за защитными стенами также не представляется воз-можным. |
This clock didn't stop, but looks like my time is finally up. |
Эти часы не останавливаются, но кажется, моё время наконец истекло. |
Because Neal stole the stamp to clock their security response times. |
Ведь Нил украл ту марку, чтобы определить их время реагирования. |
We will turn the clock back to those days of upheaval. |
Мы обратим время вспять и вернёмся в дни Бакумацу. |
Mission clock 13:46 and counting. |
Время до окончания - 13 минут 46 секунд. |
We have less than two hours before the First Lady's clock runs out. |
У нас меньше двух часов прежде чем время Первой Леди иссякнет. |
For the rest of us, we can literally turn back the clock. |
Для остальных из нас, мы сможем, буквально, повернуть время вспять. |
The Cleveland Browns now have the sixth pick and are on the clock. |
Теперь шестой пик у Кливленд Браунс и время пошло. |
I'm on a clock, and you're wasting my time. |
Часики тикают, а ты тратишь моё время. |
The hours of folly are measured by the clock, but of wisdom... |
Время глупости измеряется часами, но нет часов, измеряющих время мудрости. |
Time goes on as the clock does. |
Время как и часы не стоит на месте. |
You won't have to keep looking at the clock then. |
Тебе не нужно всё время смотреть на часы. |
Visiting hours are tomorrow morning, from 11 o' clock. |
Время посещения завтра с 11-ти часов. |
That clock will never strike the right time. |
Часы никогда не пробьют верное время. |
A clock isn't time, it's just numbers and springs. |
Часы - это ещё не время, это просто щелчки да цифры. |
It was you who changed the time on the dressing room clock. |
Это ведь вы переставили время на часах в гримёрной. |