Английский - русский
Перевод слова Clock
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Clock - Время"

Примеры: Clock - Время
You might pull a few more bucks out of the building, but short of finding a way to turn back the clock and start the whole project over again, Ты, может, и выдоишь пару лишних баксов из этой стройки, но черта с два тебе удастся повернуть время вспять и начать весь проект снова.
The timecode is a burn-in, which is then synched with the master clock at the security company, which, in turn, is synched Время постоянно идет на экране и синхронизируется с главными часами охранной компании, а те в свою очередь
Do you ever wish you could turn back the clock, shed your old, tired skin, and restore your true, youthful self? Хотели бы вы повернуть время вспять, снять усталую кожу, и снова стать собой?
Clock me out, Lynette. Отметь мне время ухода, Линет.
The importance of Laue-Weyl's condition stands on the fact that the time there mentioned can be measured with only one clock thus this condition does not rely on synchronisation conventions and can be experimentally checked. Важность условия Лауэ-Вейля заключается в том, что время, указанное здесь, может быть измерено при помощи единственных часом, и, таким образом, это условие не полагается на соглашение о синхронизации и может быть проверено экспериментально.
The microcode can employ both pipelines to enable auto-repeating instructions such as REP MOVSW perform one iteration every clock cycle, while the 80486 needed three clocks per iteration (and the earliest x86 chips significantly more than the 486). Микрокод может использовать оба конвейера, в результате чего инструкции с префиксом повторения, такие как REP MOVSW, выполняют одну итерацию за такт, в то время как 80486 требуется три такта на итерацию.
All predictions derived from such a transformation are experimentally indistinguishable from those of the standard Lorentz transformation; the difference is only that the defined clock time varies from Einstein's according to the distance in a specific direction. Все предсказания, полученные из такого преобразования, экспериментально неотличимы от всех стандартных преобразований Лоренца; разница заключается только в том, что время выбранных часов отличается от Эйнштейновского в соответствии с расстоянием в определённом направлении.
Ryan star: dream, send me a sign turn back the clock give me some time мечта, дай мне знак поверни время вспять дай мне немного времени мне нужно сбежать и поменять имя давайте откроем глаза в новый день
I noticed you signed out early that day. I think the important thing is I signed out. Let's roll back the clock, shall we? Напомню, что вы отпросились уйти пораньше в этот день. у меня была на то очень важная причина. отмотаем время назад, вы не против? понедельник,28-е.
So the design problem for today is going to be, how do you house an eventual monumental clock like this so it can really tick, save time beautifully for 100 centuries? Проблема этой разработки сегодня - куда можно поместить подобные, возможно, монументальные часы, чтобы они могли тикать, оберегая время сотню столетий?
Clock's ticking, Reggie! Время идёт, Реджи!
Clock is ticking, Mr. President. Время идет, господин Президент.
Clock time accelerated the rise of the capitalism. Время ускоряло рост капитализма.
Clock's ticking, sir. А время то идет.
It's like Beat the Clock. Это как опередить время.
Clock hates us, people. Время против нас, народ.
Clock's ticking, Mr. Murdock. Время идет, мистер Мердок.
Clock's ticking, I got to go. Время идёт, мне пора.
Clock begins on my mark. Время начнется по моей команде.
Clock is ticking, Brian. Брайан, время идёт.
Clock is ticking, Sara. Время идет, Сара.
Clock's ticking, people. Время идет, ребята.
Clock's ticking, Doc. Время идет, док.
at exactly the same stroke of the clock, one were to perform the same single act, like a ritual, unchanging, systematic, every day at the same time, the world would be changed. если изо дня в день, в одно и то же время повторять одно и то же действие, как ритуал - непоколебимо, систематически, каждый день в одно и то же время, то мир изменится.
You know, sometimes I say to myself, if every single day, at exactly the same stroke of the clock, one were to perform the same single act, Знаешь, иногда я говорю себе: если изо дня в день, в одно и то же время повторять одно и то же действие, как ритуал - непоколебимо, систематически, каждый день в одно и то же время, то мир изменится.