Clock's ticking for the judges and for Sly. |
Время идет, для судей и Слая. |
Clock's ticking down, Bruce. |
Верно. Время уходит, Брюс. |
Clock starts when I talk to her. |
Время пойдет, когда я с ней заговорю. |
Clock rates up to 200 MHz were available. |
Время реакции бота было увеличено до 200 мс. |
Ryan star: dream, send me a sign turn back the clock give me some time I need to break out and make a new name let's open our eyes to the brand-new day |
мечта, дай мне знак поверни время вспять дай мне немного времени мне нужно сбежать и поменять имя давайте откроем глаза в новый день |
When you're staring at the clock for hours What do you think about? |
Когда ты смотришь на часы, узнавая время, о чём ты думаешь? |
The shot clock jumped from 19 to three to two to 14. |
Время на часах на записи скачет с 19 на три на два до 14 |
Part of me - turn back the clock, never meet that guy undercover in that bar in the first place, never take him to the hospital when he O.D.'d, never take his phone call. |
Часть меня... хочет повернуть время вспять и никогда не встречать этого парня во время работы под прикрытием, никогда не отвозить его в госпиталь после передозировки, никогда не отвечать на его звонки. |
And then you go back to the clock and then time goes by and it's now like 11:00, and then the guy wakes up and smiling, 'cause he has no idea how late it is. |
А потом снова часы, и время идёт, и уже 11 часов, и парень просыпается и улыбается, потому что он и понятия не имеет что уже так поздно. |
d-i time/zone string US/Eastern Controls whether to use NTP to set the clock during the install d-i clock-setup/ntp boolean true NTP server to use. |
d-i time/zone string US/Eastern Определяет, нужно ли использовать NTP для установки часов во время установки d-i clock-setup/ntp boolean true Используемый сервер NTP. |
No, I just told you my deepest fear is that my clock is running out, and all you care about is your precious time? |
Нет, я только что сказал вам, что мой самый ужасный страх в том, что моё биологическое время на исходе, а всё, о чём вы беспокоитесь - это ваше драгоценное время? |
THE VILLAGE CLOCK VERILY TOLLED THE HOUR. |
Часы на сельской колокольне отбивали время. |
Who's got him? Clock's running. |
Внимание, время уходит, Фокси! |
The clock is wrong. |
Часы показывают неверное время. |
The clock is ticking. |
А часы отмеряют время. |
I think the clock ran out. |
Я думаю время вышло. |
The clock is ticking, okay? |
Время идет, ясно? |
The clock is ticking, Ricardo. |
Время идет, Рикардо. |
So, clock is ticking. |
Итак, время идёт. |
What's the good of turning the clock back anyway? |
Хорошо бы вернуть время назад? |
I wasn't watching the clock. |
Я не смотрела на время. |
They'll run the clock down on us. |
Теперь время против нас. |
and some do beat the clock... |
И некоторые побеждают время... |
And the clock is ticking on Kirsten Ross. |
И время у Кристен Росс утекает |
We're off the clock. |
У нас есть время. |