Английский - русский
Перевод слова Clock
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Clock - Время"

Примеры: Clock - Время
Clock's ticking for the judges and for Sly. Время идет, для судей и Слая.
Clock's ticking down, Bruce. Верно. Время уходит, Брюс.
Clock starts when I talk to her. Время пойдет, когда я с ней заговорю.
Clock rates up to 200 MHz were available. Время реакции бота было увеличено до 200 мс.
Ryan star: dream, send me a sign turn back the clock give me some time I need to break out and make a new name let's open our eyes to the brand-new day мечта, дай мне знак поверни время вспять дай мне немного времени мне нужно сбежать и поменять имя давайте откроем глаза в новый день
When you're staring at the clock for hours What do you think about? Когда ты смотришь на часы, узнавая время, о чём ты думаешь?
The shot clock jumped from 19 to three to two to 14. Время на часах на записи скачет с 19 на три на два до 14
Part of me - turn back the clock, never meet that guy undercover in that bar in the first place, never take him to the hospital when he O.D.'d, never take his phone call. Часть меня... хочет повернуть время вспять и никогда не встречать этого парня во время работы под прикрытием, никогда не отвозить его в госпиталь после передозировки, никогда не отвечать на его звонки.
And then you go back to the clock and then time goes by and it's now like 11:00, and then the guy wakes up and smiling, 'cause he has no idea how late it is. А потом снова часы, и время идёт, и уже 11 часов, и парень просыпается и улыбается, потому что он и понятия не имеет что уже так поздно.
d-i time/zone string US/Eastern Controls whether to use NTP to set the clock during the install d-i clock-setup/ntp boolean true NTP server to use. d-i time/zone string US/Eastern Определяет, нужно ли использовать NTP для установки часов во время установки d-i clock-setup/ntp boolean true Используемый сервер NTP.
No, I just told you my deepest fear is that my clock is running out, and all you care about is your precious time? Нет, я только что сказал вам, что мой самый ужасный страх в том, что моё биологическое время на исходе, а всё, о чём вы беспокоитесь - это ваше драгоценное время?
THE VILLAGE CLOCK VERILY TOLLED THE HOUR. Часы на сельской колокольне отбивали время.
Who's got him? Clock's running. Внимание, время уходит, Фокси!
The clock is wrong. Часы показывают неверное время.
The clock is ticking. А часы отмеряют время.
I think the clock ran out. Я думаю время вышло.
The clock is ticking, okay? Время идет, ясно?
The clock is ticking, Ricardo. Время идет, Рикардо.
So, clock is ticking. Итак, время идёт.
What's the good of turning the clock back anyway? Хорошо бы вернуть время назад?
I wasn't watching the clock. Я не смотрела на время.
They'll run the clock down on us. Теперь время против нас.
and some do beat the clock... И некоторые побеждают время...
And the clock is ticking on Kirsten Ross. И время у Кристен Росс утекает
We're off the clock. У нас есть время.