Run out the clock, boys. |
Тяните время, парни, тяните! |
You offer up what you have on this, you start the clock running on yourselves. |
Ты предлагаешь раскрыть то, что вы накопали, с этого момента время начнет работать против вас. |
So, I got into the Garden's computer system and I slowed the game clock. |
Так что я взломал систему их организации и отмотал время назад. |
We were on the clock, and we knew this was our only chance. |
Время работало против нас, мы знали, что это наш едиственный шанс. |
Of course he does, he's running out the clock on the rest of his life. |
Ну конечно любит, он тратит оставшееся время своей жизни. |
It was not possible to turn the clock back 170 years. |
Нельзя повернуть время вспять, на 170 лет назад. |
By speeding up the clock we can see that they too have a rush hour. |
Ускоряя время, мы можем видеть, что у них тоже есть час пик. |
We can't stop the clock, but we can make it go a little smoother. |
Мы не можем остановить время, но мы можем сделать так, чтобы оно шло немного спокойнее. |
I didn't; I was hoping just to run out the clock until it was too late to stop us. |
Я просто надеялся выиграть время пока не будет слишком поздно, чтобы остановить нас. |
While they scheme the clock is ticking |
Пока они строят планы, время идет |
Although I think it would have been hard to miss you under that huge clock. |
В то же время было бы сложно не заметить тебя под этими огромными часами. |
In addition, giving priority to the original draft resolution ignored the hard work and achievements of the Working Group and unacceptably turned the clock back to December 2004. |
Кроме того, уделение приоритета первоначальному проекту резолюции игнорирует тяжелую работу и результаты деятельности Рабочей группы и недопустимо поворачивает время вспять к декабрю 2004 года. |
will also attempt to save the current time to the system's hardware clock. |
попытается сохранить текущее время в аппаратных часах системы. |
A user could use the speaking clock by pressing the asterisk (" ") button during the display of the home screen. |
Пользователь может использовать говорящие часы по нажатию звездочки (кнопка" ") во время просмотра домашнего экрана. |
A prototype of a potential final clock candidate was activated on December 31, 1999, and is currently on display at the Science Museum in London. |
Первая опытная модель часов была активирована 31 декабря 1999 года, и в настоящее время находится на выставке в Музее Науки, Лондон. |
We won't play the time left on the clock. |
И играется она на то время, которое у них осталось на часах. |
Set the simulation clock to a specified Time and Date |
Установить часы симуляции на определённые дату и время |
Well, the clock is gone on this piece, Christine, so... |
К несчастью, время истекло, Кристин, так что... |
So either we put a clock on it, or you find yourself a different backup. |
Итак, одно из двух, или мы оговариваем время, или ты ищешь себе другое прикрытие. |
We had a mission with a ticking clock, 28 jets awaiting a virus that we had to deliver. |
У нас задание, время поджимает, 28 самолётов ждут, когда мы принесём вирус. |
Now have a good time, but be sure to watch the clock. |
Повеселись там от души, но про время не забывай. |
Why are we on your clock? |
А почему это ты указываешь нам время, Радзинский? |
Clicking the clock icon in the toolbar opens a time slider, which marks the time of available imagery from the past. |
При нажатии на значок часов на панели инструментов появляется ползунок времени, который отмечает время доступных изображений из прошлого. |
Krista if I could turn back the clock and change that day |
Криста если бы я могла повернуть время вспять и измененить этот день |
It requires only about 58.5 seconds to circle the face, then the hand pauses briefly at the top of the clock. |
Ей требуется около 58,5 секунд, чтобы совершить круг по циферблату, потом стрелка останавливается на короткое время наверху. |