Английский - русский
Перевод слова Clock
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Clock - Время"

Примеры: Clock - Время
Punching the clock until the White House wants to go public. Тяну время, пока Белый дом не выступит публично.
You will now race against the clock to see which car is the fastest. Теперь вы будете гоняться на время, чтобы понять какой из автомобилей быстрейший.
A nine-year-old girl is missing, and the clock is ticking. Пропала 9-летняя девочка, и время пошло.
I also set the clock on Charlie's VCR. А еще я установила время на видеомагнитофоне Чарли.
And we're racing the clock, so I need to take them now. Мы теряем время, поэтому я увожу их сейчас.
So, the clock will start as soon as he walks through that door. Итак, время пойдет как только он переступит через этот порог.
They're just punching a clock day in and day out. Они просто тянут время день за днем.
The delegation had stated that Australia could not turn back the clock. Как заявила делегация, Австралия не может повернуть время вспять.
The regime cannot turn the clock back. Режим не может повернуть время вспять.
In order to move forward, compromise is needed - and the clock is running. Для движения вперед необходим компромисс, а время не ждет.
Listen, Carter, I'm off the clock today. Слушай, Картер, сегодня я не в рабочее время.
Well... now we're both off the clock. Что ж... сейчас мы вдвоем не в рабочее время.
The second clock measures time as it passes on Earth. Вторые часы отмеряют время, идущее на Земле.
I didn't realize the clock's running. Не думал, что кто-то засёк время.
Haiti is currently engaged in a race against the clock to prepare for the hurricane season. В Гаити в настоящее время предпринимаются весьма активные усилия для подготовки к сезону ураганов.
But you can run out the clock on a Bartlet presidency that, politically speaking, is over. Но вы можете потянуть время для Бартлета, чьё президентство в политическом смысле закончилось.
I'm putting a clock on it. И я засекаю время. Да, сэр.
If you want, I can put time back on the clock and replay it. Если хотите, я могу вернуть время и переиграть.
We took a leave of absence... and killed her off the company clock. Мы ее убили в свободное от работы время...
The FBI is keeping this one under wraps, but the clock is still ticking here. ФБР держит это в секрете, но время идет.
The clock is ticking, Yuri. Время идёт, Юрий, ну?
What happens when the clock runs out? А что случится, когда время выйдет?
And by then, you were racing the clock, and the clock will more often win. А потом ты попыталась обогнать время, но время побеждает гораздо чаще.
You're not off the clock yet. Твое рабочее время еще не закончено.
He took a walk at the same exact time every day, so people said he was trying to match his clock. Он выходил на прогулку в одно и то же время, и люди говорили, что по нему можно сверять часы.