| Okay, just leave me alone, Clay. | Просто оставь меня одну, Клэй. |
| Clay Williams... he's trying to kill you. | Клэй Уильямс... он пытается убить тебя. |
| Well, Stern's theory is that Clay wanted a violent backlash. | Теория Стерна в том что Клэй хотел насильственной реакции. |
| No. A fellow employee there named Clay White. | Против её коллеги по имени Клэй Уайт. |
| Mr. Clay, I'm Dr. Charles. | Мистер Клэй, я доктор Чарльз. |
| Mrs. Clay, Nathan's latest EKG is still normal. | Миссис Клэй, последнее ЭКГ Нейтана также в норме. |
| Mrs. Clay, please, right over here. | Миссис Клэй, пожалуйста, сюда. |
| Clay, we don't want to be late. | Клэй, мы не хотим опоздать. |
| I bet Clay's the same type of wesen. | Уверена, что Клэй именно это существо. |
| Clay, you don't have to fight. | Клэй, ты не обязан драться. |
| I found it in Ms. Clay's room. | Я нашел это в комнате сеньоры Клэй. |
| Then Clay showed up and put me out of the running. | Появился Клэй и напал на меня. |
| It's the only way I come close to getting even, Clay. | Клэй, это единственный способ приблизиться туда, чтобы расквитаться. |
| So maybe if Clay does something selfless, it'll even the score. | Если Клэй сделает что-то самоотверженное, это сравняет счёт. |
| ALVAREZ: Clay, Jax - Romero Parada. | Клэй, Джэкс - Ромеро Парада. |
| MILES: Clay, I got the footage from the warehouse. | Клэй, я получил записи со склада. |
| Clay, it's me, honey. | Клэй, это я, дорогой. |
| Tell me you love me, Clay. | Скажи, что ты меня любишь, Клэй. |
| Mrs. Clay, of course I remember you. | (ЗАИКАЯСЬ) Конечно я помню вас, миссис Клэй. |
| You sat in a cell for five years while Clay and the others got rich. | Ты сидел в тюрьме пять лет пока Клэй и остальные богатели. |
| Clay will be in an iron wagon, with a lead and follow car. | Клэй будет в бронированном фургоне, плюс по машине спереди и сзади. |
| BOBBY: Clay deserved the mayhem for what he did. | Клэй заслужил встречи с Мейхэмом за то, что натворил. |
| Clay Morrow's still our connection to Northern Cali. | Клэй Морроу всё ещё наш партнёр по Северной Калифорнии. |
| Clay thinks that he has completely dealt with this diagnosis, and he hasn't. | Клэй думает, что он полностью смирился со своим диагнозом, но на самом деле нет. |
| Clay, it's three hours later on the east coast. | Клэй, на восточном побережье на три часа больше. |