I thought I'd stop by clay's on the way out of town, |
Я думал заехать к Клэю по дороге, |
What we did to Clay was nothing. |
То, что мы сделали Клэю, было ничем. |
We cannot let Clay pass on those tapes, period. |
Мы не должны дать Клэю передать кассеты. |
Gemma Teller-Morrow... for Clay Morrow. |
Джемма Теллер-Морроу... к Клэю Морроу. |
Then Clay has hormone-replacement therapy, and that takes a few weeks to get right. |
А потом Клэю проведут гормональную терапию, и через несколько недель он будет в порядке. |
Let Clay handle it, Jackie. |
Джеки, дай Клэю разобраться с этим. |
I should've called Clay first. |
Я должен был сначала позвонить Клэю. |
He told Clay he would do anything to hurt the club. |
Он сказал Клэю, что сделает всё, чтобы навредить клубу. |
Tell they didn't take this to Clay. |
Скажи, что они не показали это Клэю. |
He had a sit-down with Clay Maxwell. |
У него был визит к Клэю Максвеллу. |
But we want Clay Davis to go federal. |
Но мы хотим федерального следствия по Клэю Дэвису. |
And all I could bring back was two men to work Clay Davis. |
И мне дали двух детективов для работы по Клэю Дэвису. |
Tell Clay he doesn't have to fight. |
Скажи Клэю, что он не обязан драться. |
I used to think that I could trust Clay, but I was wrong. |
Раньше мне казалось, я могу доверять Клэю, но я ошибалась. |
You told Clay I was banging Luann? |
Ты сказал Клэю, что я кувыркался с Луаной? |
I made it very clear to Clay, the only way this deal happens is if he's running it. |
Я ясно дал Клэю понять, что сделка будет заключена только под его руководством. |
Just for a little while, at least until Clay is doing better. |
На какое-то время, Хотя бы пока Клэю не станет лучше. |
You know why he wants the Clay Davis investigation so bad? |
Знаешь, чего он так жадет следствия по Клэю Дэвису? |
Wait. What about Clay Davis? |
А что там по Клэю Девису? |
Well, I heard the marshal's been pulling some serious favors to keep Clay whole and away from Pope's kill squad. |
Ну, я слышал, что какой-то маршал оказывает немалое покровительство Клэю, чтобы он был невредим и подальше от головорезов Поупа. |
I know that you would do anything you could to help Clay. |
Я знаю, что ты готова на все, чтобы помочь Клэю. |
You want to see Clay on your way out? |
Хочешь заехать к Клэю по дороге? |
Well, Mrs. Sanborn, did your husband help Mr. Clay choose the cartoon for publication in the paper? |
Миссис Сэнборн, ваш муж помогал мистеру Клэю выбрать рисунок для публикации в газете? |
And Andrew, you told Burt that you were too afraid to even talk to Andrew Dice Clay. |
И Эндрю, ты сказал Бёрту, что ты был слишком напуган, чтобы даже обратиться к Эндрю Дайсу Клэю. |
I was wondering if I could pitch to Mr. Clay now. |
Могу ли я обратиться к мистеру Клэю? |