| Do you remember me? Mrs. Clay. Yes, of course I - Of course I remember you. | Миссис Клэй. Конечно, я... Конечно, я вас помню. |
| Clay, is he turning this whole thing around against me? | Клэй, он что пытается сделать меня виноватой? |
| Leland and Paul and Clay, we're tryin' to be in a business here. | Лиланд, и Пол, и Клэй - мы все настроены на работу! |
| We should off a couple of Nords, Clay, is what we should do, all right? | Нам нужно прикончить парочку Нордов, Клэй, вот что нам надо сделать, ясно? |
| Clay, I know you're in that back closet. | Клэй, я знаю, ты спрятался в шкафу! |
| But is it possible for Clay, Would he have anything specific to feel guilty about? | Но может быть такое, что Клэй чувствовал себя виноватым за что-то еще? |
| Why... why would Clay write that? | Почему... Почему Клэй написал это? |
| Mr. Clay, you don't know anything about this, do you? | Мистер Клэй, вы ничего не знаете об этом, не так ли? |
| What's the plan here, Clay? | Ну и каков план, Клэй? |
| So, that's... that's why Clay killed my old man? | Так поэтому... поэтому Клэй и убил моего старика? |
| Clay doesn't know, does he? | Клэй же не знает, да? |
| Clay, I love that, but we both know you're building something here, okay? | Клэй, мне это приятно, но мы оба знаем, что ты пытаешься что-то создать. |
| But the law's the law, right, Clay? | Тем не менее закон есть закон, так, Клэй? |
| Juice should be here soon, Clay. | Ну и где Джус, Клэй? |
| There are also a number of communities of internally displaced persons, such as "Clay Factory" in Freetown, with about 7,500 inhabitants; although never formally recognized as such by the Government, they contain a substantial population of internally displaced persons. | Также имеется ряд общин перемещенных внутри стран лиц, таких, как «Клэй фэктори» во Фритауне, насчитывающих 7500 жителей, которые, хотя они никогда не были признаны в качестве таковых правительством, по-прежнему являются местом размещения большого числа перемещенных внутри страны лиц. |
| Would I be the worst sister in the world if I told you I was exhausted and I just want Clay to take me home? | Я буду самой плохой сестрой на свете, если скажу тебе, что я устала, и что я лишь хочу, чтобы Клэй отвез меня домой? |
| I hate you, clay. | Ненавижу тебя, Клэй! |
| You, too, clay. | Мне тоже, Клэй. |
| If you hadn't have missed Tree Hill in the rain, if you hadn't have driven over those tire spikes, I would be home right now, Clay! | Если бы ты не проехал Три Хилл из-за дождя, если бы ты не проколол шины, я бы сейчас был дома, Клэй! |
| Clay Bertrand is Clay Shaw? | Так Клэй Вертранд и есть Клэй Шоу? |
| They knew Clay killed him. | Они знали, что Клэй убил его. |
| I know it was Clay. | Я знаю, что это был Клэй. |
| We know it was Clay. | Мы знаем, что это был Клэй. |
| Laura Clay. 55-year-old female. | Лора Клэй. Женщина, 55 лет. |
| Inspector Clay. What? | Что? Это точно был Клэй. |