Do you remember me? Mrs. Clay. Yes, of course I - Of course I remember you. |
Миссис Клэй. Конечно, я... Конечно, я вас помню. |
Clay, is he turning this whole thing around against me? |
Клэй, он что пытается сделать меня виноватой? |
Leland and Paul and Clay, we're tryin' to be in a business here. |
Лиланд, и Пол, и Клэй - мы все настроены на работу! |
We should off a couple of Nords, Clay, is what we should do, all right? |
Нам нужно прикончить парочку Нордов, Клэй, вот что нам надо сделать, ясно? |
Clay, I know you're in that back closet. |
Клэй, я знаю, ты спрятался в шкафу! |
But is it possible for Clay, Would he have anything specific to feel guilty about? |
Но может быть такое, что Клэй чувствовал себя виноватым за что-то еще? |
Why... why would Clay write that? |
Почему... Почему Клэй написал это? |
Mr. Clay, you don't know anything about this, do you? |
Мистер Клэй, вы ничего не знаете об этом, не так ли? |
What's the plan here, Clay? |
Ну и каков план, Клэй? |
So, that's... that's why Clay killed my old man? |
Так поэтому... поэтому Клэй и убил моего старика? |
Clay doesn't know, does he? |
Клэй же не знает, да? |
Clay, I love that, but we both know you're building something here, okay? |
Клэй, мне это приятно, но мы оба знаем, что ты пытаешься что-то создать. |
But the law's the law, right, Clay? |
Тем не менее закон есть закон, так, Клэй? |
Juice should be here soon, Clay. |
Ну и где Джус, Клэй? |
There are also a number of communities of internally displaced persons, such as "Clay Factory" in Freetown, with about 7,500 inhabitants; although never formally recognized as such by the Government, they contain a substantial population of internally displaced persons. |
Также имеется ряд общин перемещенных внутри стран лиц, таких, как «Клэй фэктори» во Фритауне, насчитывающих 7500 жителей, которые, хотя они никогда не были признаны в качестве таковых правительством, по-прежнему являются местом размещения большого числа перемещенных внутри страны лиц. |
Would I be the worst sister in the world if I told you I was exhausted and I just want Clay to take me home? |
Я буду самой плохой сестрой на свете, если скажу тебе, что я устала, и что я лишь хочу, чтобы Клэй отвез меня домой? |
I hate you, clay. |
Ненавижу тебя, Клэй! |
You, too, clay. |
Мне тоже, Клэй. |
If you hadn't have missed Tree Hill in the rain, if you hadn't have driven over those tire spikes, I would be home right now, Clay! |
Если бы ты не проехал Три Хилл из-за дождя, если бы ты не проколол шины, я бы сейчас был дома, Клэй! |
Clay Bertrand is Clay Shaw? |
Так Клэй Вертранд и есть Клэй Шоу? |
They knew Clay killed him. |
Они знали, что Клэй убил его. |
I know it was Clay. |
Я знаю, что это был Клэй. |
We know it was Clay. |
Мы знаем, что это был Клэй. |
Laura Clay. 55-year-old female. |
Лора Клэй. Женщина, 55 лет. |
Inspector Clay. What? |
Что? Это точно был Клэй. |