Clay, please stop! |
Клэй, прошу тебя, остановись! |
OPIE: And Clay doesn't know. JAX: |
И Клэй не знает. |
James is on the left and Clay is on the right. |
Джеймс слева и Клэй справа. |
I'm certain now that Clay and Gemma are together. |
что Клэй и Джемма вместе. |
Clay, how are you? (indistinct voices) |
Клэй, как ты? |
Sounds like Clay's in trouble. |
Это Клэй. Точно Клэй... |
ROURKE: Clay, how are you? |
Клэй, как ты? |
Clay needs to tell us something. |
Клэй хочет что-то сказать. |
Clay, don't do this to yourself. |
Клэй, не надо так. |
Clay's got to go, son. |
Клэй должен уйти, сынок. |
What does this have to do with Clay? |
При чем тут Клэй? |
When will Clay be back on his feet? |
Когда Клэй вернётся в строй? |
AUGUST: Clay's still alive. |
Клэй всё ещё жив. |
Clay, Clay, come on. |
Клэй, Клэй, хватит. |
For when Clay wakes up. |
К моменту, когда дядя Клэй очнется. |
Clay offed a peckerwood shot caller. |
Клэй порешил главаря арийцев. |
Clay, get out of the car. |
Клэй, выходи из машины. |
GEMMA: Why am I here, Clay? |
Почему я тут, Клэй? |
Clay is bringing Cain in for questioning. |
Клэй отвел Кэйна на допрос |
Clay, we got trouble, man. |
Клэй, у нас проблемы. |
LEE: How you doing, Clay? |
Как поживаешь, Клэй? |
I'm not living in a teepee, Clay. |
Это же очевидно, Клэй. |
I'm very pleased by this, Clay. |
Я весьма доволен, Клэй. |
Clay, what's going on? |
Клэй, что происходит? |
I need Clay to know what happened. |
Клэй должен узнать о произошедшем. |