Примеры в контексте "Clay - Клэй"

Примеры: Clay - Клэй
I'm willing to work with you, Clay... figure out the boundaries that keep us both happy. я готов сотрудничать с вами, клэй надо определить границы, которые устраивают нас обоих
Clay does not get left alone in that house, you understand? Клэй не должен оставаться в доме один, ты понял?
Always laughing at me inside you, aren't you, Clay? В душе ты всегда смеешься надо мной, правда, Клэй?
If Caroline was so in love with him that she'd turn down the job offer of a lifetime to be with him, then she'd also put up a fight if Clay tried to end their relationship. Если Кэролайн была так влюблена, что отказалась ради него от работы, о которой можно только мечтать, то она могла устроить скандал, если бы Клэй захотел порвать с ней.
Ms. Conway, are you familiar with the name Clay Dubrovensky? No. Мисс Конвей, вам знаком человек по имени Клэй Дубровенски?
"The Radiant House is a wonderful opportunity for our exhibitors to showcase their latest products to a very focused target market," said Clay Stevens, President of IEC, producers of AHR Expo. "Radiant House это прекрасная возможность для наших участников показать свои последние достижения для целевого рынка,"сказал Клэй Стивенс, председатель IEC, организатор выставки AHR EXPO.
It's not the kind of thing you do if you're not ready, Clay. Если ты не готов, то не сделаешь этого, Клэй.
Clay, what the hell are we talking about? Клэй, о чём ты говоришь?
Clay, do you have the other one? Клэй, у тебя другой с собой?
TIG: What do I need to know, Clay? А что мне нужно знать, Клэй?
Well, you and Willie Ray have a great marriage, Clay, which just goes to prove that the institution doesn't have to be a complete horror show. Ну, у вас с Вилли Рэй прекрасный брак, Клэй, который доказывает, что институт брака не обязательно должен быть сплошным кошмаром.
GRIFFIN: Can Clay get the job done inside? Сможет ли Клэй вести дела, сидя в тюрьме?
They made it pretty clear that JT wanted to get us out of guns, and Clay didn't want it. Из них ясно видно, что Джей Ти хотел вытащить нас из торговли оружием, а Клэй этого не хотел.
I know this is the last thing you want to hear, but I am the the only friend you have left, Clay. Знаю, что это ты в последнюю очередь хочешь услышать, но я - единственный друг, который у тебя остался, Клэй.
JAX: You're telling me Clay was behind the break-ins? То есть, ты говоришь, что Клэй стоит за нападениями?
Is that what you really want, Clay? Это то, чего ты хочешь, Клэй?
"The ZScanner 800 very deliberately parallels our evolution 3D printing, where we're meeting customer needs for speed, quality, affordability and convenience," said Z Corporation CEO Tom Clay. «ZScanner 800 явно отражает ход нашей эволюции в области трёхмерной печати, в которой мы удовлетворяем потребности клиентов в скорости, качестве, доступности и удобстве»,- заявил исполнительный директор Z Corporation Том Клэй.
How are things going, Clay? Как там твой проект, Клэй?
Clay... we don't know what was in her mind or in her heart. Клэй... мы не знаем, что было у неё на уме или на сердце.
Clay blames you for what happened to his father because it's easier than living with the fact that he wasn't perfect. Клэй винит тебя в том, что случилось с его отцом, потому что это проще, чем жить с осознанием того, что он был не идеален.
Look, Clay, I know you can't see a way through, but that doesn't mean we can't find one. Послушай, Клэй, я знаю ты не видишь выхода, но это не значит что мы не можем его найти.
The problem, Mr. Clay, is their argument is, you did it to increase circulation. Проблема в том, мистер Клэй, что их аргументом является то, что вы сделали это, чтобы повысить тираж.
Clay, where the hell are you? Клэй, ты где, черт возьми?
I don't want Clay in Toronto, and you know why. Я не хочу чтобы Клэй находился в Торонто и ты знаешь почему
OK, Clay as in Charlie Lima Alpha Yankee? Хорошо, Клэй как Катя, Лима, Эдуард, Йорк?