We are reeling over what happened to Clay. |
Мы все еще в шоке от того, что случилось с Клэем. |
Someone broke in and stole my Andrew Dice Clay belt buckle. |
Кто-то к нам вломился и украл мою поясную пряжку с Эндрю Дайс Клэем. |
Our deal with Clay will be locked down by the end of the day. |
Дело с Клэем будет улажено в течение этого дня. |
You follow up with everyone after they talk to Clay. |
Пообщайся со всеми после разговора с Клэем. |
All right, I want to speak to Clay when he's conscious. |
Ладно, я хочу поговорить с Клэем, когда он очнется. |
Well, we're sorry about what happened to Clay. |
Что ж, нам жаль, что это случилось с Клэем. |
Cooperation affidavit signed by the former president of the Sons of Anarchy, Clay Morrow. |
Официальное заявление о сотрудничестве, подписанное бывшим президентом "Сынов анархии" - Клэем Морроу. |
I'm glad you got to see Clay. |
Я рад, что ты повидался с Клэем. |
I've just talked with a colored boy, Parry Clay. |
Я только что разговаривала с цветным парнем, Пэрри Клэем. |
BOBBY: I know what you did with Clay. |
Я знаю, что ты сделал с Клэем. |
And whatever happens with Clay, you have put the MC on the right track. |
И, что бы ни произошло с Клэем, ты направил клуб по верному пути. |
You enlisted him in your war on Clay. |
Ты завербовал его на свою войну с Клэем. |
Anyway, I talked to Clay. |
В общем, я поговорил с Клэем. |
Then two years ago he started running with your man, Clay Davis. |
Потом, 2 года назад, он начал работать с твоим другом, Клэем Дэйвисом. |
Could set things off with Clay again. |
Снова расстроят их отношения с Клэем. |
It's actually Caroline writing about her affair with Clay. |
На самом деле это Кэролайн писала о своем романе с Клэем. |
She also hit it off with Clay. |
А ещё она сдружилась с Клэем. |
Threatened by a woman who was a near perfect match to your soul friend, Clay. |
Испугался женщины, у которой было почти идеальное совпадение с твоим другом, Клэем. |
Clay and I are a near perfect match. |
Это у нас с Клэем было почти идеальное совпадение. |
Me and Clay'll pick up Mom, we all head north, find my kid. |
Мы с Клэем заберём маму, поедем на север и найдём моего сына. |
Okay, I'll talk to Clay. |
Ладно, я поговорю с Клэем. |
It's your Andrew Dice Clay belt buckle. |
Вот твоя поясная пряжка с Эндрю Дайс Клэем. |
That starts with the song you and Clay danced to. |
Она начинается с песни, под которую вы с Клэем танцевали. |
But the President's told me that it's Clay's decision to make. |
Но Президент сказала мне, что решение будет за Клэем. |
And his fear of Clay and me getting closer. |
А также его страх, что мы с Клэем сближаемся. |