| Then I use a small electrical charge to ignite and disperse it. | Потом достаточно пропустить небольшой заряд, что бы инициировать распыление. |
| We use a charge as our shallow ground. | В качестве той отмели используем наш заряд. |
| All we need, is time to lay the charge. | Нам потребуется только время, чтобы заложить заряд. |
| Maintain radio silence until we lay the charge. | Сохраняйте радиомолчание, пока мы не заложим заряд. |
| She docked the Beamer, she set the bomb, and flew you back before the battery charge ran down. | Она посадила Бимер, она установила бомбу, и привезла тебя обратно, до того как закончился заряд батареи. |
| A charge that size directly into her heart... | Заряд такой силы прямо в область сердца... |
| The bomber used it in the detonating charge. | Подрывник поместил его в детонирующий заряд. |
| The bombards, they kept their internal charge right up till the moment of impact. | Орудия держали внутренний заряд прямо до попадания в цель. |
| We can use it to magnify the electrical charge. | Мы используем это, чтобы увеличить электрический заряд. |
| Must have taken quite a charge to make that kind of mess. | Чтобы устроить такой бардак, нужен большой заряд. |
| There's so much static charge, not to mention the mysterious chemicals that Keller picked up on his computers. | Здесь такой мощный статический заряд, не говоря уж о том таинственном элементе, который Келлеру обнаружили его компьютеры. |
| When you broke out of the cybernet, a feedback charge fried his memory. | Когда Вы вырвались из киберсети, заряд обратной реакции поджарил ему память. |
| They'll have found the charge by then. | Они уже обнаружат заряд к тому времени. |
| While the explosive charge would remain, it cannot function without a battery to power the mine. | Хотя взрывчатый заряд сохранился бы, он не может сработать без батареи, которая питает мину. |
| Runs off a relatively low yield charge, like our naquadah generator. | Выстреливает заряд относительно малой мощности, как и наш генератор на накваде. |
| For computing equipment with batteries, the batteries should have been tested to determine whether they can hold an appropriate charge (see Appendix 6). | Если компьютерное оборудование содержит аккумуляторы, они должны быть проверены, чтобы определить, могут ли они удерживать необходимый заряд (см. дополнение 6). |
| C Because a possible electrostatic charge would be discharged only after 10 minutes | С Поскольку возможный электростатический заряд исчезает лишь через 10 минут. |
| Before we set the charge, we will run through our procedure, | Прежде чеМ установить заряд, Мы пройдеМ порядок действий. |
| Have you ever seen a nuclear compression charge go off? | Вы когда-нибудь видели, как взрывается сжатый ядерный заряд? |
| However, the nuclear compression charge is set to detonate in precisely | Однако, сжатый ядерный заряд детонирует ровно через |
| If that charge goes off, it won't be anyone's ship. | Если этот заряд взорвется, он не будет ничьим кораблем! |
| there's an explosive charge attached to the elevator cable above your head. | К тросу лифта над вашими головами прикреплён заряд взрывчатки. |
| It's just a matter of getting a charge in the right place to bust the pipe underground. | Главное в правильном месте заложить заряд, чтобы взорвать подземную трубу. |
| 10 mil epi - charge to 200! | 10 кубов адреналина... заряд на 200! |
| Everything in the universe has a magnetic charge, right? | Всё на свете имеет магнитный заряд, так? |