Английский - русский
Перевод слова Charge
Вариант перевода Заряд

Примеры в контексте "Charge - Заряд"

Примеры: Charge - Заряд
All right, let's just send the charge and end this. Так, давай пошлём заряд и покончим с этим.
Straightaway we can see that charge is being produced. Сразу видно, что заряд пошел.
Hoi find one charge, no boom. Хой найти заряд, не взрыв.
Air bubbles in the cartridge sometimes blow the charge at the wrong time. Пузырьки воздуха в патроне иногда невовремя взрывают заряд.
I got a live charge on the wall. У меня невзорвавшийся заряд в стене.
If its atomic structure is making Bizarro stronger, reversing its ionic charge should have an oppositional effect. Если эта атомная структура делает Бизарро сильнее, реверсивный ионный заряд должен дать обратный эффект.
During a search of the area, another charge was discovered and deactivated without causing harm. При обыске в этом районе был обнаружен и обезврежен еще один заряд, не причинивший никакого вреда.
When the battery holds a charge, we can transmit. Когда на них есть заряд, мы передаём.
An explosive charge is laid and activated by remote control. Заложен взрывной заряд с удаленным управлением.
Once the charge is primed, these things are very sensitive. Заряд, которым он наполнен, очень чувствительный.
We come in through this egress hatch, plant the charge and wait around the corner. Мы зайдем через люк, установим заряд и подождем за углом.
After the charge goes, they'll be scrambling. Когда заряд сработает, там будет суматоха.
If maintained at the proper temperature and provided with sufficient charge, it could probably keep a symbiote alive indefinitely. Если поддерживать нужную температуру и достаточный заряд, возможно, она сможет бесконечно поддерживать жизнь симбионта.
Sir, it's building up some kind of charge. Сэр, она накапливает какой-то заряд.
Setting the last charge now, uncle Mateo... Устанавливаю последний заряд, дядя МатЭо.
Psychopaths control their victims to get that charge they crave. Психопаты контролируют жертв, чтобы получить необходимый заряд.
Three metres, and we're picking up a static charge. Три метра, и мы собираем электростатический заряд.
Internationally, no study or positive recommendation could be made on any culturally related practice that carried a high emotional charge. В международном плане никакая практика, связанная с культурой и верованиями, имеющими высокий эмоциональный заряд, не могла стать объектом настоящего исследования или позитивной рекомендации.
During use under minus temperature conditions, the rechargeable batteries freeze and lose their working charge. При эксплуатации в условиях минусовых температур, аккумуляторные батареи замерзают и теряют рабочий заряд.
The controlled switch is deactivated and the current is switched via the primary winding of a pulse transformer to charge a storage capacitor. Управляемый ключ выключают и ток через первичную обмотку импульсного трансформатора переключают на заряд накопительного конденсатора.
Failure of the self-deactivation mechanism will leave a mine with the fuse and explosive charge intact. Отказ механизма самодеактивации оставит мину со взрывателем и взрывчатый заряд в интактном состоянии.
One hour is the minimum charge that a battery should hold, although some laptop users may request more usable runtime. Один час - это минимальный заряд, который должен выдержать аккумулятор, хотя некоторые пользователи переносных компьютеров могут требовать более продолжительного времени работы.
It should be assumed that every battery retains some degree of electrical charge. Следует исходить из того, что в каждом аккумуляторе сохраняется определенный электрический заряд.
I suppose libraries still, for me, have this extraordinary charge. Для меня, библиотеки до сих пор несут этот сильный заряд.
When we scanned the area, we found a residual electrostatic charge. Когда мы просканировали территорию, то обнаружили остаточный электростатический заряд.