With regard to the Security Council's reports to the General Assembly, Peru appreciates the efforts made to improve the character of the introductions of those documents. |
Учитывая важную роль, которую играет Совет в настоящее время, я хотел бы в своем выступлении коснуться сначала характера докладов Совета Безопасности Генеральной Ассамблее, затем перейти к методам работы Совета и, в заключении, к вопросу о справедливом представительстве. |
The character was originally intended to be a woman, and an actress was cast in the role, but after shooting her first scene the role was recast with Williams, an actor who had previous experience with writers Glen Morgan and James Wong. |
Первоначально персонаж должен был быть женщиной; на роль уже даже подобрали актрису, но после съёмки первой сцены с ней, роль была отдана Уильямсу, который прежде уже работал со сценаристами Гленом Морганом и Джеймсом Вонгом. |
Their role, however, must not be seen as a substitute for that of the United Nations in maintaining peace in conflict areas. United Nations peacekeeping forces must maintain a true international character to uphold the Organization's universality, impartiality and neutrality. |
Бангладеш приветствует ту вспомогательную роль, которую региональные организации играют в осуществлении миротворческих операций, санкционированных Организацией Объединенных Наций. Однако эта их роль не должна восприниматься как подмена принадлежащей Организации Объединенных Наций роли по поддержанию мира в районах, охваченных конфликтом. |
After graduating from high school in Thailand, she was cast as Maneechan, the main character in The Siam Renaissance, a 2004 film adaptation of the novel Thawiphop. |
Когда она окончила среднюю школу, она была выбрана на ведущую роль в фильме The Siam Renaissance (англ.), второй по известности фильм в Таиланде. |
He played the titular character in fantasy romance film A Werewolf Boy, which premiered at the 2012 Toronto International Film Festival. |
Он сыграл главную роль в фантастическо-романтическом триллере «Мальчик-оборотень», премьера которого состоялась на Международном кинофестивале в Торонто в 2012 году. |
From 1987-89, she played Kimberly Cryder, a recurring character on Dallas, her first role in a major prime time soap since Peyton Place. |
С 1987 по 1989 год она играла Кимберли Крайдер в сериале «Даллас», первую роль в прайм-тайм сериале после «Пейтон-Плейс». |
It results also from the renewable but depletable character of the resource and from international policies on global stock management, subsidies, fishing rights, traceability and standards. |
Свою роль в этом играет и возобновляемость рыбных ресурсов, которые в то же время истощаются, а также международная политика регулирования мировых рыбных запасов, субсидирования, прав на ведение лова, отслеживаемости и стандартов. |
His first significant film role was in Reckless, followed by a breakthrough role in Desperately Seeking Susan as the character "Dez" (the love interest of the character played by Rosanna Arquette). |
Его первая значительная роль была в фильме «Reckless», следующим прорывом стала роль Деза (любовное увлечение Роберты Гласс, которую сыграла Розана Аркет) в фильме «Напрасные поиски Сьюзен». |
He is a recurring character in the Thomas Chaloner series of mystery novels by Susanna Gregory, in which he plays a somewhat villainous role: his wife and her first husband appear in the seventh book in the series, The Piccadilly Plot. |
Образ Уильямсона выведен в детективном сериале Томаса Челоунера по произведениям Сусанны Грегори, в котором он играет «злодейскую» роль; его жена и её первый муж появляются в седьмой серии, The Piccadilly Plot. |
The director insisted that the Great Patriotic War was won by the Soviet people because of their high level of awareness, so Portnov's "anti-hero" role was especially important because the character was supposed to emphasize the superiority of the human spirit's power over matter. |
Режиссёр настаивала, что в Великой Отечественной войне советский народ выиграл именно благодаря высокому самосознанию, поэтому роль Портнова как «антигероя», призванного подчеркнуть превосходство силы человеческого духа над материей, была особенно важной. |
It took two years to find financing for the film, reportedly due to her insistence that the main character be a Latina rather than allowing the film to become a vehicle for a well-known white actress. |
Два года ушло на поиск финансирования для фильма, потому что она настаивала, что главную роль должна играть латиноамериканская актриса, а не какая-либо известная актриса европеоидной расы. |
Dunst is so good in this film, playing a character unlike any other she has if the film itself were not the incredible work of art that it is, Dunst's performance alone would be incentive enough to recommend it. |
Данст так хорошо в этом фильме сыграла свою роль, в отличие от других она никогда не старается... Даже если фильм и не является невероятным произведением искусства, этого Данст было достаточно, чтобы рекомендовать его». |
Trachtenberg also revealed that the casting of Wyatt Russell as Cooper led to the character's arrogance being toned down so that the audience is "rooting for him to learn a lesson". |
Трахтенберг также заявил, что избрание Уайатта Рассела на роль Купера заставило его немного смягчить характер персонажа, чтобы зрители «болели за него, чтобы извлечь урок». |
One of the main deviations from the books was the removal of the character of the new commander of the City Watch, Ser Jacelyn Bywater, his role merged with the already introduced Bronn. |
Одним из основных отклонений от книги было удаление персонажа нового командира Городской стражи, сира Джаселина Байуотера, его роль была объединена с уже представленным Бронном. |
She received a third and final Best Female Performance nomination from MTV in 2000 for the character in Scream 3, but lost to fellow Scream alum Sarah Michelle Gellar for Cruel Intentions (2000). |
В 2000 году Нив получила третью и последнюю номинацию от MTV за роль Сидни в «Крике 3», но премию получила Сара Мишель Геллар за «Жестокие игры». |
Her first acting role was in Signs (2002), directed by M. Night Shyamalan, where she played Bo Hess, the daughter of the main character, Graham Hess (Mel Gibson). |
Первая роль актрисы была в фильме «Знаки» (2002), в котором она сыграла Бо Хесс, дочь главного героя, Грэма Хесс (Мел Гибсон). |
Based on her real-life participation in beauty pageants, Debra took on the role of a beauty-pageant queen character, giving herself the nickname "The Queen of WCW" and often making remarks about other wrestlers and valets in kayfabe interviews. |
Имея опыт участия в конкурсах красоты, она стала отыгрывать роль королевы красоты, называя себя «Королева ШСШ», часто давая резкие комментарии по отношению к другим рестлерам и их помощников. |
In the NBC action-comedy series Chuck pilot episode, "Chuck Versus the Intersect", the main character's best friend Morgan Grimes is reminded of Kim Basinger's portrayal of Vicki Vale in the 1989 film when he meets the main female protagonist Sarah Walker. |
В эпизоде пилотной серии сериала Чак от NBC, лучший друг главного героя Морган Граймс вспоминает о представлении Ким Бейсингер игравшей роль Вики Вэйл в фильме 1989 года, когда он встречает главного женского героя Сару Уокер. |
She went on to become one of the leading character actors of the decade, appearing in more than one hundred films including an important secondary role in the 1917 Mary Pickford film, Rebecca of Sunnybrook Farm. |
Она ушла из компании, чтобы стать одной из ведущих актрис десятилетия, появляясь в более чем ста фильмах, включая второстепенную роль в фильме 1917 «Ребекка с фермы Саннибрук» с Мэри Пикфорд в главной роли. |
His performance in a Juilliard production of Anthony Burgess's A Clockwork Orange as Alex, the lead character, earned him his first film role in the Italian-American production Lost in Florence. |
Его выступление в Джульярдской постановке «Заводного апельсина» Энтони Бёрджесса в роли Алекса, главного персонажа пьесы, принесло ему первую роль в кино в итало-американском фильме «Турист». |
In 1938, at the age of 18, Gifford married character actor James Dunn, and in 1939, landed her first leading role, in the low-budget Mercy Plane, opposite her husband. |
В 1938 году, в возрасте 18 лет, она вышла замуж за актёра Джеймса Данна и в 1939 году вместе с ним сыграла свою первую главную роль в низкобюджетном фильм «Плоскость милосердия». |
Next was a featured role in All the King's Men (2006) where he played a young version of Jude Law's character; leading up to Simpkins' playing Aaron in the multiple-award-winning Little Children (2006). |
Следующая его роль была в фильме «Вся королевская рать (2006)», где он сыграл молодого персонажа актера Джуда Лоу; дальше Симпкинс снимается в фильме «Как малые дети (2006)». |
In what Forbes called "the biggest surprise in Sunday night's episode," Sansa Stark goes to Winterfell to marry Ramsay Bolton, a role that is played in the book by a minor character impersonating Arya. |
«Самым большим сюрпризом эпизода в ночь воскресенья» в «Forbes» назвали то, что Санса едет в Винтерфелл, чтобы выйти за Рамси Болтона, хотя в книге, вместо неё, роль на себя взял второстепенный персонаж, выдающий себя за Арью. |
Aly Michalka was originally cast as Maddie, a waitress in Justin's bar and Justin's love interest, but she left the show in April 2013 and was replaced with Briga Heelan in a guest star role as the similar character Nicki. |
Изначально Эли Мичалка была утверждена на роль Мэдди, официантки в баре Джастина и в дальнейшем его девушки, однако она покинула проект уже в апреле 2013 года и была заменена Бригой Хилэн в качестве приглашённой звезды, персонаж которой был похож на Никки. |
Katharine Hepburn, who played the mother of Houghton's character in the film was, in real life, Houghton's aunt. |
Кэтрин Хепбёрн, которая исполнила роль матери Кэтрин Хотон, в настоящей жизни приходится ей тётей. |