| Accordingly, the appendices listing resolutions and presidential statements provide cross-references to the relevant chapter or section of the report for each resolution and presidential statement. | Поэтому приложения с перечислением резолюций и заявлений Председателя содержат перекрестные ссылки на соответствующую главу или раздел доклада по каждой резолюции и заявлению Председателя. |
| IG chapter 2, section 9, guarantees that it shall always be possible to have a deprivation of liberty tested before a court without undue delay. | Раздел 9 главы 2 ПА гарантирует возможность незамедлительного оспаривания в суде решения о лишении свободы в случае вынесения судом такого решения. |
| That chapter, which was written by an expert from the American Red Cross, drew a strong and favourable response from the international community. | Упомянутый выше раздел доклада, написанный специалистом из американского отделения Красного Креста, встретил активный и положительный отклик со стороны международного сообщества. |
| It was also proposed that a reference to the applicable law chapter could appropriately be added to section C. | Было также высказано мнение о том, что в раздел С будет уместно включить ссылку на главу, посвященную применимому праву. |
| It was also regrettable that the 2005 United Nations World Summit could not agree on a disarmament and non-proliferation chapter in the Outcome Document. | Вызвало сожаление и то, что на Всемирном саммите Организации Объединенных Наций в 2005 году не удалось согласовать посвященный разоружению и нераспространению раздел, который предполагалось включить в Итоговый документ. |
| Although the quality and scope of reporting varied among Parties, almost all Parties devoted a chapter, section or subsection to education, training and public awareness. | Хотя между Сторонами наблюдались определенные различия в качестве и охвате представленной информации, почти все Стороны посвятили теме просвещения, подготовки кадров и информирования общественности главу, раздел или подраздел своего сообщения. |
| (b) Each column heading should include a reference to the chapter or section in question; | Ь) название каждой колонки должно содержать ссылку на соответствующую главу или раздел; |
| The representative of Belgium contested the creation of a new chapter since section 6.7.2 concerned requirements applicable to Class 2. | Представитель Бельгии поставил под сомнение необходимость включения такой новой главы, так как раздел 6.7.2 касается предписаний, применимых к классу 2. |
| A completely new section about road safety, as well as four new items concerning transport equipment, has been added to the Road chapter. | В главу по автомобильному транспорту был добавлен абсолютно новый раздел по безопасности дорожного движения, а также четыре новые позиции, касающиеся транспортного оборудования. |
| E.g. in Sweden, section 6, chapter 15 of the Procedural Code provides security is essential for the granting of an interim measure. | Например, в Швеции раздел 6 главы 15 Процессуального кодекса предусматривает, что создание обеспечения является необходимым условием для назначения какой-либо обеспечительной меры. |
| Since 2001 all costs for making school premises available (rent costs) are entered under chapter 12. | С 2001 года все расходы по обеспечению школ помещениями (арендные расходы) включаются в раздел 12. |
| One area which has been of some concern in recent sessions is the chapter on factors and difficulties in the concluding observations. | Одной из областей, которая вызвала некоторую озабоченность в ходе последних сессий, является раздел заключительных замечаний, касающийся факторов и трудностей. |
| It had been decided that more research would be needed before non-methane volatile organic compounds (NMVOCs) emissions could be included in chapter 4B. | Было принято решение о проведении дополнительных исследований, прежде чем в раздел 4В будут включены выбросы неметановых летучих органических соединений (НМЛОС). |
| Revisions had been made to the projections chapter in the Guidebook, and the current version was considered to be suitable for acceptance. | В раздел Справочного руководства, посвященный прогнозам, были внесены соответствующие изменения, и его нынешний вариант был сочтен готовым для принятия. |
| In the strategic frameworks 2008-2009 and 2010-2011, there is an overall orientation chapter for UNCTAD as a whole but no overall strategy. | В стратегических рамках на период 2008-2009 и 2010-2011 годов имеется раздел, в котором определяется общая ориентация деятельности ЮНКТАД в целом, но при этом общая стратегия не излагается. |
| The new Kenyan Constitution of August 2010 contains a chapter on land that originated from UN-Habitat support in the development of the Kenyan national land policy. | В новой конституции Кении от августа 2010 года содержится раздел о земле, который был разработан благодаря поддержке ООН-Хабитат в формулировании национальной земельной политики Кении. |
| Presentation and advisory sessions were used to inform citizens about the new Constitution, which includes a chapter with 22 articles on human rights. | Заседания, посвященные презентации и популяризации Коституции, позволили довести до сведения граждан положения новой Конституции, которая содержит в частности раздел, посвященный правам человека, включающий 22 статьи. |
| The second Environmental Performance Review (EPR) of Uzbekistan is the first EPR to feature a specific chapter on climate change. | Второй обзор результативности экологической деятельности (ОРЭД) Узбекистана является первым ОРЭД, содержащим конкретный раздел, посвященный изменению климата. |
| Since 2002, a chapter on environmental monitoring and information management had been part of the mandatory chapters of the second round of EPRs. | С 2002 года в качестве обязательного раздела второго цикла проведения ОРЭД в них был включен раздел, посвященный мониторингу окружающей среды и управлению информацией. |
| A chapter on management results section follows one on programme results, and challenges and opportunities are summarized in the last section. | Раздел, посвященный результатам в сфере управления, следует за разделом, касающимся результатов осуществления программ, а в последнем разделе резюмируются трудности и возможности. |
| The programme adopted to combat trafficking included a chapter on the protection of children, with special measures to prevent their exploitation through the Internet. | Утвержденная программа по борьбе с торговлей людьми включает раздел о защите детей и специальные меры по предупреждению их эксплуатации через интернет. |
| The delegation added that the national development plan includes a chapter with resources allocated to an ethnic approach to development. | Делегация добавила к этому, что план национального развития содержит раздел, в котором для учета этнической специфики в процессе развития выделяются конкретные ассигнования. |
| National goods transport within the reporting country by vehicles registered in the reporting country*: compare data before deleting chapter | Национальные грузовые перевозки в пределах страны-респондента - транспортные средства, зарегистрированные в стране-респонденте : сравнить данные, прежде чем исключать раздел |
| The document contains three chapters, namely, chapter I on poverty reduction and environmental sustainability; chapter II on water, sanitation and human settlements; and chapter III on gender and the environment. | Документ состоит из трех разделов: раздел I посвящен сокращению масштабов нищеты и вопросам экологической устойчивости, раздел II - вопросам водоснабжения, санитарии и населенных пунктов, а раздел III - теме связи гендерных вопросов с проблемами окружающей среды. |
| Rather than including gender material in a dedicated section, every chapter in the ESCAP report on the Millennium Development Goals includes a gender discussion. | Вместо того, чтобы включать материалы по гендерным вопросам в отдельный раздел, в каждую главу доклада ЭСКАТО, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, включается информация, посвященная обсуждению гендерных вопросов. |