| The second chapter focuses on some of the efficiency gains that have been achieved in the management of human resources. | Второй раздел посвящен ряду результатов, достигнутых в процессе управления людскими ресурсами. |
| The Strategy for Reproductive Health is under preparation, with a special chapter on maternal and children health. | Разрабатывается стратегия охраны репродуктивного здоровья, содержащая особый раздел об охране здоровья матери и ребенка. |
| The Committee was also of the opinion that the chapter entitled 8. | Комитет также считает, что раздел, озаглавленный 8. |
| Indicate whether a separate chapter is provided on transboundary issues in the EIA documentation. | Ь) Укажите, включен ли в документацию об ОВОС отдельный раздел, посвященный трансграничным вопросам. |
| 5.4.2.7 Tactical traffic information on shore is used in local traffic management (e.g. VTS centres) (chapter 5.3.1). | 5.4.2.7 Тактическая информация о движении используется также на берегу в рамках местного управления движением (например, центры СДС) (раздел 5.3.1). |
| It is proposed that such a section be included in the introductory chapter to the CES Recommendations on Methodology. | Данный раздел предлагается включить во вводную главу Рекомендаций КЕС, посвященную методологии. |
| The Social Security Code contains a section on State allowances that has a separate chapter dealing with State disability benefits. | В Кодексе Туркменистана "О социальном обеспечении" имеется раздел "Государственные пособия", в котором выделена отдельная глава "государственное пособие по инвалидности". |
| About half of the reporting Parties dedicated a separate chapter or section to them. | Около половины Сторон, представивших отчетность, посвятили им отдельную главу или раздел. |
| The second section of each chapter, entitled "Recommendations", provided varying levels of guidance to the content of legislative provisions. | Второй раздел каждой главы, озаглавленный "Рекомендации", предусматривает ориентиры различного уровня в отношении содержания законодательных положений. |
| The Committee adopted the "Purpose" subsection of the recommendations in section B of chapter XII of the draft Guide. | Комитет одобрил посвященный изложению цели подраздел рекомендаций, включенных в раздел В главы XII проекта руководства. |
| Finally, it has been suggested that, in each chapter, the section on Conclusion and recommendations would be presented differently. | Наконец, вносится предложение о том, чтобы в каждой главе раздел Выводы и рекомендации представлялся по-другому. |
| The Toolbox Introduction section gives an overview of how to work with tools, and each tool is described systematically in the Tools chapter. | Раздел Введение в панель инструментов описывает принципы работы с инструментами. Каждый инструмент описан в разделе Инструменты. |
| The typographic style is the beginning of a new section of text, including a chapter. | Типографских стиль сигналы начала новый раздел текста, в том числе главы. |
| Section VI of chapter V covers Financial Services, in articles 51 to 59. | Раздел VI главы V охватывает финансовые услуги в статьях с 51 до 59. |
| Massachusetts general laws chapter 27, section 4h States... | Основной закон штата Массачусетс глава 27, раздел 4... |
| See the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law, Part Two, chapter V, section C, paras. 82-92, available at. | См. Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, часть вторая, глава V, раздел C, пункты 82-92; размещается на английском языке по адресу: . См. также резолюцию 59/40 Генеральной Ассамблеи. |
| For the text of the decision, see chapter II, section B, decision 2004/102. | Текст решения см. в главе II, раздел В, решение 2004/102. Подкомиссия согласилась с рекомендациями своих должностных лиц относительно ограничения количества и продолжительности выступлений. |
| Some Parties dedicated a full chapter or section to their needs, which facilitated the compilation and synthesis of information. | Некоторые Стороны уделили целую главу или раздел своим потребностям, что облегчило компилирование и обобщение информации. |
| Move this section to chapter IV on enhanced action on financing, technology and capacity-building. | Перенести данный раздел в главу IV "Активизация действий в области финансирования, технологии и укрепления потенциала". |
| Most of the Parties dedicated a separated section or chapter to them. | Большинство Сторон посвятили им отдельный раздел или главу. |
| Rail part of the CQ: MB adjusts this regarding chapter numbering. Preferably before mid-August 2002. | Железнодорожный раздел ОВ: МБ скорректирует нумерацию глав, предпочтительно до середины августа 2002 года. |
| Each type of instrument is dealt with in a separate section of this chapter . | Каждому виду правовых инструментов посвящен отдельный раздел настоящей главы. |
| The Secretary-General's submission provided a valuable background to the discussion, especially section C of each chapter. | Документ, представленный Генеральным секретарем, и в частности раздел С каждой главы, служит ценной платформой для обсуждения. |
| Section five of chapter IV of the constitution includes a host of principles, which guarantee the individual that right. | Раздел 5 статьи IV Конституции содержит целый ряд принципов, которые гарантируют это право. |
| The plan could include a section on its implementation (see next chapter). | В план можно включить раздел, посвященный его осуществлению (см. следующую главу). |