Английский - русский
Перевод слова Chapter
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Chapter - Раздел"

Примеры: Chapter - Раздел
Chapter 8 and its annexes are deleted as their content is now contained in the new Chapter 4. Раздел 8 и приложения к нему исключаются, поскольку их содержание перенесено в новый раздел 4.
Amend Part 7, Chapter 7.1.4 and Chapter 7.2.4; внесении поправок в раздел 7.1.4 и раздел 7.2.4 части 7;
The third section of the first chapter of the Guide to practice concerned the distinction between reservations and interpretative also dealt with the method of implementing the distinction and with certain "indicators" that were useful in that respect. Третий раздел первой главы Руководства по практике касается проведения различия между оговорками и заявлениями о толковании, а также метода проведения этого различия и некоторых соответствующих важных "указаний".
The Assembly also referred to the Fourth Committee, under the item entitled "Report of the Economic and Social Council", chapter VII, section D, of the report of the Economic and Social Council, relating to the item. Ассамблея также передала Четвертому комитету по пункту, озаглавленному «Доклад Экономического и Социального Совета», раздел D главы VII доклада Экономического и Социального Совета, касающийся этого пункта.
Ms. Clift said that chapter III, section B, of the draft Guide dealt with protection and preservation of the insolvency estate, and in particular with the application of a stay or suspension. Г-жа Клифт говорит, что раздел В главы III проекта Руководства посвящен защите и сохранению имущественной массы, и в частности защите имущественной массы путем введения моратория на процессуальные действия или их приостановки.
It is probable that the alien will be refused entry or expelled under chapter 8, section 1, 2 or 7; or существует вероятность того, что иностранцу будет отказано во въезде или он будет выслан в соответствии с главой 8, раздел 1, 2 или 7; или
The chapter in the 2011 Model Law thus contains two sections: the first with provisions on methods of procurement and their conditions for use and the second with provisions on solicitation and notices of the procurement. Таким образом, данная глава в Типовом законе 2011 года включает в себя два раздела: первый раздел содержит положения о методах закупок и условиях их использования, а второй - положения о привлечении представлений и уведомлениях о закупках.
Why is it that the provisions of the Logan Act, included in chapter 45, title 18, part 1 of the codification of Crimes and Criminal Procedures of the United States of America are not condemned? Почему бы им не осудить положения закона Логана, включенные в главу 45, раздел 18, часть 1 определений преступлений и преступных деяний в Соединенных Штатах Америки?
During the restructuring of the regulations, when the ADR/RID incorporated also the UN portable tanks in what is currently chapter 6.7, the analysis was made of whether or not to retain a dual system or not. а) в ходе работы по изменению структуры правил, когда в МПОГ/ДОПОГ в раздел, который в настоящее время является частью главы 6.7, были включены также переносные цистерны ООН, проводился анализ необходимости сохранения двойной системы.
A requirement to refer in 6.2.1 to the requirements of 6.8.5 for the cryogenic receptacles will be included in the proposal of EIGA to incorporate the texts adopted in the UN recommendations for chapter 6.2. В предложении ЕАПГ о воспроизведении принятых текстов главы 6.2 Рекомендаций ООН будет предусмотрено требование относительно включения в раздел 6.2.1 ссылки на требования раздела 6.8.5, касающиеся криогенных сосудов.Приложение 1: Краткая оценка стандартов, предлагаемых для включения
Chapter five of the Civil Code is entirely dedicated to inheritance law. Пятый раздел Гражданского кодекса Республики Узбекистан полностью посвящен наследственному праву.
The Regional Programme of Technical Cooperation (RPTC - Chapter 22) includes Regional Advisory work and the United Nations Development Account projects. Региональная программа технического сотрудничества (РПТС, раздел 22) включает региональную консультативную деятельность и проекты, финансируемые по линии Счета развития Организации Объединенных Наций.
Chapter 6 - Sustainable development in rural, urban, and forest areas with environmental justice, sovereignty, and food security. Раздел 6 - Устойчивое развитие сельских, городских и лесных районов при обеспечении экологической справедливости, суверенитета и продовольственной безопасности.
Chapter 8 - Egalitarian, democratic, and non-discriminatory culture, communications, and media. Раздел 8 - Эгалитарная, демократическая и недискриминационная культура, связь и средства массовой информации.
Chapter 10 - Confronting generational inequalities affecting women, with special attention to young people and the elderly. Раздел 10 - Борьба с диспропорциями между поколениями, затрагивающими женщин, с особым упором на молодежь и престарелых.
Chapter 11 - Management and monitoring of the Plan. Раздел 11 - Управление планом и контроль за его осуществлением.
I'll be glad to know it probably as everybody visiting this Website Chapter. Я буду рад ее узнать, как, пожалуй, и все кто смотрят этот раздел сайта.
Chapter or section of the present report containing an account of the Council's consideration of the relevant subject. Глава или раздел настоящего доклада, содержащая отчет о рассмотрении Советом соответствующего вопроса.
The Joint Meeting finally also adopted the last section 6.8.5 of Chapter 6.8. Наконец, Совместное совещание приняло также последний раздел 6.8.5 главы 6.8.
The Conference expressed its deep gratitude to the International Law Commission (Chapter X, section E). Конференция выразила глубокую признательность Комиссии международного права (глава Х, раздел Е).
Chapter IV, section 2, of the Libyan Penal Code deals with offences against personal freedom. Раздел 2 главы IV Уголовного кодекса Ливии касается преступлений против свободы личности.
But he violated Chapter 38, Section 1 9-1, burglary. Но он нарушил главу 38, раздел 19-1 - ограбление.
Chapter 38, Section 16-1, theft. Главу 38, раздел 16-1 - воровство.
Part 5 - Chapter 5.1, section 5.1.2 Часть 5 - Глава 5.1, раздел 5.1.2: Использование пакетов
The law falls under Chapter 8-4: Public Peace & Welfare, Section 100: Vagrancy. Закон проходил по главе 8-4 «Административного кодекса об общественном порядке и благополучии», раздел 100: «Бродяжничество».