Английский - русский
Перевод слова Chapter
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Chapter - Раздел"

Примеры: Chapter - Раздел
The amendment to the first action plan included a chapter on children. Поправка к первому плану действий включает раздел о детях.
Does your SEA documentation always include a specific (sub)chapter on information on potential transboundary effects? Всегда ли ваша документация по СЭО содержит конкретный (под)раздел с информацией о потенциальном трансграничном воздействии?
In 1994, the International Conference on Population and Development, held in Cairo, included a chapter on international migration in its Programme of Action. В 1994 году раздел о международной миграции был включен в Программу действий Международной конференции по народонаселению и развитию, состоявшейся в Каире.
The training of these officers always includes an important chapter on rights, freedoms and guarantees, either during the basic training period or during ongoing training. Учебная подготовка полицейских на этапах как базовой подготовки, так и последующей переподготовки всегда включает важный раздел, посвященный правам, свободам и гарантиям.
It contained measures to strengthen and improve education, health services and social services and included a specific chapter on the protection of vulnerable people, particularly children. Он предусматривает меры по укреплению и совершенствованию образования, здравоохранения и социальных услуг, а также содержит специальный раздел, посвященный защите уязвимых групп населения, особенно детей.
The Indigenous Peoples and Communities Act also includes a whole chapter on health and indigenous medicine. Кроме того, в Органическом законе о коренных народах и общинах коренного населения содержится целый раздел об охране здоровья и медицине коренных народов.
For instance, a chapter on children has been included in the annual statistical report of the Observatory on Trafficking in Human Beings (OTHB). Например, раздел о детях был включен в ежегодный статистический отчет Центра мониторинга торговли людьми (ЦМТЛ).
This section might, as be the subject of a separate chapter. Этот раздел можно было бы выделить в отдельную главу.
Swedish Criminal Code, chapter 2, section 3.7 Уголовный кодекс Швеции, глава 2, раздел 3.7
The second chapter (title) of the Constitution was named "On the rights of Romanians". Вторая глава (раздел) Конституции называлась "О правах румын".
A short section or chapter could be added in part one of the recommendations to generally refer to the introduction of innovations in the census process. В первую часть Рекомендаций можно добавить короткий раздел или главу, посвященную общим вопросам внедрения инноваций в процесс переписи.
In the determination of the punishment the court has the possibility to take into consideration any previous conviction (chapter 29, section 4, PC). При определении меры наказания суд может учитывать любые предыдущие судимости обвиняемого (раздел 4 главы 29 УК).
Other definitions in this questionnaire refer to the Railway Transport chapter (Chapter A) of the Glossary for Transport Statistics. Другие определения в настоящем вопроснике относятся к разделу железнодорожного транспорта (раздел А) Глоссария по статистике транспорта.
Money-laundering acts can in some instances also be covered by the offences of receiving and petty receiving (sections 6 and 7 of the same chapter), as well as by the offence of protecting a criminal (chapter 17, section 11). Деяния, направленные на отмывание денег, в некоторых случаях могут также подпадать под действие статей о получении денег и мелких денежных сумм (разделы 6 и 7 той же главы) и об укрывании преступников (глава 17, раздел 11).
Some information on the membership status is provided in that chapter and the Halons Technical Options Committee also provides relevant information in volume 1 of the same report, section 5.7 of chapter 5. В этой главе приведены некоторые сведения о положении дел с членским составом, а Комитет по техническим вариантам замены галонов также приводит соответствующую информацию в томе 1 упомянутого доклада, раздел 5.7 главы 5.
At the 10th meeting, on 21 November 1994, the Chairman proposed to move paragraph 2 of the chapter dealing with international cooperation, as submitted at the same meeting by the representative of Australia, to this chapter. На 10-м заседании 21 ноября 1994 года Председатель предложил перенести пункт 2 раздела, касающегося международного сотрудничества, который был представлен на том же заседании представителем Австралии, в данный раздел.
Approximately half of the 52 Parties dedicated a separate chapter to these issues, while other Parties either incorporated them as a section of a chapter or covered the issue very broadly within the national communication. Приблизительно половина из 52 Сторон в своих сообщениях посвятили этим вопросам отдельную главу, тогда как другие Стороны включили эти вопросы в раздел главы или коснулись этой проблемы в своем национальном сообщении в самом общем виде.
The former chapter 5 has been moved to section 3.9 and chapter 6 has been renumbered accordingly ( Бывшая глава 5 была перемещена в раздел 3.9 с соответствующим изменением нумерации главы 6*.
However, because gaps had been identified in the Code's first chapter, a separate law on trade unions had been drafted and the chapter in question had been repealed. В связи с тем, что в первом разделе были выявлены лакуны, был разработан отдельный закон о профессиональных союзах, а вышеупомянутый раздел был упразднен.
The findings section of this report is organized with a format that is consistent with the structure of the RFI with one chapter for products and one chapter for processes as outlined below. Раздел настоящего доклада, содержащий выводы, выполнен в представленном ниже формате, соответствующем структуре ЗПИ: одна глава посвящена продуктам, одна - процессам.
182.2 The Commerce Law (bankruptcy chapter), includes restrictions on a woman's property rights in the event of her husband's bankruptcy. 182.2 Закон о коммерции (раздел о банкротстве) включает ограничения на имущественные права женщины в случае банкротства ее мужа.
A short chapter containing guidance on the implications of the general comment for reporting by States parties should be included in the draft. В проект следует включить краткий раздел, содержащий руководящие указания в отношении того, каким образом принятие замечания общего порядка должно повлиять на представление докладов государств-участников.
The need to implement the desired service level of RIS depends on the outcome of the preliminary investigation in the planning process (chapter 6.4). Потребность в достижении желаемого уровня работы РИС зависит от результатов предварительного исследования, проведенного в процессе планирования (раздел 6.4).
The Moldova-EU Action Plan elaborated in 2004 includes a separate chapter dealing with the cooperation in fight against terrorism, proliferation of WMD and illicit exports. Разработанный в 2004 году план действий Молдова-ЕС включает в себя отдельный раздел, посвященный сотрудничеству в борьбе с терроризмом, распространением ОМУ и незаконным экспортом.
The secretariat proposes the following modifications to chapter 1.9 of the TIR Handbook: Секретариат предлагает внести в раздел 1.9 Справочника МДП следующие изменения: