"Most significant change". |
«Большая перемена». |
Or it was caused by the change of air. |
Или просто перемена атмосферы. |
The change was more physical. |
Перемена была больше физической. |
You know we change. |
Знаешь, в чём состоит перемена? |
Why this change of heart? |
Отчего эта внутренняя перемена? |
Why the sudden change? |
Что за внезапная перемена? |
Why the sudden change of mind? |
С чего эта внезапная перемена? |
A complete and sudden emotional change. |
Полная и неожиданная эмоциональная перемена. |
The change in them was amazing. |
Перемена в них была удивительной. |
So is individual change possible? |
Возможна ли личная перемена? |
No, real change. |
Нет, это не перемена. |
And that's a huge symbolic change. |
Это - огромная символическая перемена. |
That's a pretty big change of heart. |
Это очень большая перемена. |
We just need a change. |
Нам просто нужна перемена. |
That was a change. |
Перемена, что это? |
This is no small change. |
Перемена эта весьма значительная. |
Why the change of heart? |
С чего такая перемена? |
Step, ball, change. |
Шаг, носок, перемена. |
I just needed to make a change. |
Мне нужна была перемена. |
His most radical change in style. |
Самая радикальная перемена стиля. |
It'd be a nice change. |
Это будет хорошая перемена. |
Probably the biggest change was understanding that the generational difference, the ages, had changed so much. |
Возможно, самая значительная перемена состояла в том, что разница поколений, возрастов, сильно поменялась. |
Think about how a company responds to a bankruptcy threat and how a change that seemed impossible just gets done. |
Подумайте о том, как компании реагируют на угрозу банкротства, и как перемена, казавшаяся невозможной, просто происходит. |
This change of heart was certainly true in the case of Susan Mayer. |
Именно такая перемена произошла со Сьюзен Майер... |
Why the sudden change of heart? |
Почему вдруг такая резкая перемена? |