This change in attitude is understandable, but it has brought the European integration process to a halt. |
Такая перемена в позиции вполне понятна, но она остановила процесс европейской интеграции. |
The change can be attributed partly to women's proven capability of political leadership. |
Такая перемена частично объясняется доказанной способностью женщин осуществлять политическое руководство. |
Women's greater participation in national politics is a major change that has taken place in Nepal. |
Рост участия женщин в национальной политике - серьезная перемена в жизни Непала. |
But this bill, it's not about real change. |
Но этот законопроект - отнюдь не реальная перемена. |
It's a nice change of pace from the Bureau. |
Это приятная перемена обстановки после бюро. |
Because change is literally the only constant in all of science. |
Потому что перемена - это единственная постоянная в науке. |
It's a big change, i know. |
Это большая перемена, я понимаю. |
I know this is a big change for us. |
Я знаю, для нас это большая перемена. |
The pay is better and the change of climate will do me good. |
Там лучше платят, и перемена климата будет мне на пользу. |
I've thought seriously about this and I think I need a change. |
Я серьёзно думала об этом и пришла к выводу, что мне нужна перемена места. |
His change in diet has to be significant. |
Перемена в питании должно быть сыграла свою роль. |
I truly believe that change will happen. |
Я искренне верю, что перемена произойдет. |
But the great change came, of course, with globalization and deregulation. |
Но самая большая перемена произошла, разумеется, с глобализацией и дерегулированием. |
and here is the hardest and biggest change: |
И в этом - самая большая и тяжелая перемена. |
This, I think, is a huge change. |
Это, по моему мнению, - колоссальная перемена. |
Surely he was aware that any change of address without prior approval from his PO is a violation. |
Несомненно он был осведомлён, что любая перемена адреса без предварительного одобрения от его надзирателя является нарушением. |
Turned out to be one change too many. |
Оказалось, одна перемена - это слишком много. |
I'm going through the change of life. |
У меня происходит "перемена в жизни". |
Whether this change lasts or is temporary remains a question. |
Вопрос будет ли данная перемена постоянной или временной остается открытым. |
This change of religion, however, forced Countess Tolstoy to go abroad. |
Перемена религии, слабое здоровье, заставляли графиню Толстую находиться за границей. |
Thought that a change in scenery would be good for you. |
Подумал, что перемена декорации пойдёт вам на пользу. |
And that change starts right now. |
И это перемена начнется прямо сейчас. |
This change is due to the fragile economy, of course, but I believe that it is also psychological. |
Разумеется, эта перемена наступила благодаря уязвимости экономики, но я думаю, что не последнюю роль играет также и психология. |
Adversity is just change that we haven't adapted ourselves to yet. |
Неблагоприятные обстоятельства - это перемена, к которой мы ещё не подготовлены. |
The name change was likely due to a transcription error. |
Перемена имени была связана, вероятно, с крещением. |