This change will only happen if we ordinary people tell our politicians that things have changed. |
Эта перемена сможет случиться, только если мы, обычные люди, скажем нашим политикам, что всё изменилось. |
Probably the biggest change was understanding that the generational difference, the ages, had changed so much. |
Возможно, самая значительная перемена состояла в том, что разница поколений, возрастов, сильно поменялась. |
Think about how a company responds to a bankruptcy threat and how a change that seemed impossible just gets done. |
Подумайте о том, как компании реагируют на угрозу банкротства, и как перемена, казавшаяся невозможной, просто происходит. |
I had this big change in 1965 and '66. |
Со мной произошла большая перемена в 1965-ом и 66-ом. |
I know this is a big change. |
Я знаю, это большая перемена. |
But I'm not sure it's a change for the... |
Но мне кажется, что это перемена к... |
Now this is a change of heart. |
О, вот это перемена взглядов. |
You, Robert, will change your apartment, but in whole... this isn't your year. |
Вас, Робер, ожидает перемена квартиры, но вообще это не ваш год. |
This is another change in the Borg behavior. |
Вот еще 1 перемена в поведении Боргов. |
And it's certainly a big change from running the Agamemnon. |
Несомненно, перевод с "Агамемнона" это большая перемена. |
This is the change I've been looking for. |
Это именно та перемена в жизни, которую я искал. |
But this change now, it feels significant. |
Но эта перемена, она кажется значительной. |
Perhaps this was the huge change that Big Phil was talking about. |
Возможно, это та огромная перемена, о которой говорил Великий Фил. |
This change has occurred not just in South Africa, but in the whole world. |
Эта перемена произошла не только в Южной Африке, но и во всем мире. |
South Africa's change of government in May 1994 had a major impact on our armaments industry. |
Перемена формы правления в Южной Африке в мае 1994 года оказала большое влияние на нашу военную промышленность. |
It is our change of tactic with Sarah which has brought her in. |
Это наша перемена в тактике с Сарой, дала возможность ее привести ее сюда. |
The first and more important reason is the radical change in the international context. |
Первая и наиболее важная из них - радикальная перемена в обстановке на международной арене. |
A major change in our system of provincial government is designed to maximize rural community participation in planning and decision-making. |
Важная перемена в нашей системе управления в провинциях рассчитана на то, чтобы максимально увеличить участие сельских общин в планировании и принятии решений. |
I know that any change or innovation means risks could be involved. |
Я знаю, что всякого рода перемена или инновация может быть сопряжена с рисками. |
The big intellectual change has come from the International Monetary Fund, once an outright enemy of capital controls. |
Значительная перемена в умонастроениях пришла из Международного валютного фонда, когда-то самого отъявленного противника контроля капитала. |
Immigration and emigration are thus subject to certain conditions, as is change of residence. |
Так, иммиграция, эмиграция и перемена места жительства подчиняются ряду установленных требований. |
But change is just change, you know. |
Но перемена - это просто перемена, знаешь. |
Now, if we want a more altruistic society, we need two things: individual change and societal change. |
Если мы хотим создать более альтруистичное общество, нам нужны две вещи: личная перемена и социальная перемена. |
Some change, Mr Kelsall, some change that made all the difference. |
Какая-то перемена, м-р Келсол, перемена, которая все поменяла. |
Admirable change of pace, but sometimes one should stick with the simplest method. |
Очаровательная резкая перемена, но иногда стоит придерживаться способов попроще. |