(a) "Neither the celebration nor the dissolution of a marriage between one of its nationals and an alien, nor the change of nationality by the husband during marriage, shall automatically affect the nationality of the wife" (art. 1); |
а) "ни заключение, ни расторжение брака между кем-либо из его граждан и иностранцем, ни перемена гражданства мужем во время существования брачного союза не будут отражаться автоматически на гражданстве жены" (статья 1); |
Change is an attack on representative democracy. |
Перемена означала бы атаку на представительскую демократию. |
Change and renewal is a must for every effective organization. |
Перемена и обновление - обязательное условие для любой эффективной организации. |
May I remind you, senator, that Game Change was our operation. |
Могу я напомнить вам, сенатор, что "перемена игры" была нашей операцией. |
Change, however, cannot be made in Moscow alone. |
Однако перемена не может произойти только усилиями одной Москвы. |
THE CHANGE OF SCENE WILL DO ME GOOD. |
Перемена мест будет мне как отдых. |
His candidacy was supported unopposed by all three parties of the governing National Unity coalition: his own Social Party of National Unity, commonly known as "Party of the U"; the Colombian Liberal Party; and Radical Change. |
Его кандидатура была поддержана не встретив сопротивления всех трёх партий правящей коалиции Национальное единство: его собственная Социальная партия национального единства, Либеральная партия и партия «Радикальная перемена». |
and this may not be the only change to come. |
и, возможно, это не единственная грядущая перемена. |
So, why the sudden change of heart? |
Так с чего вдруг такая резкая перемена? |
So when do you think things started to, how you put it, change again, with Detective Cohle? |
Так как вы думаете, когда, как вы сказали, случилась перемена с детективом Коулом? |
It's just a change. |
В тебе, эм, просто перемена. |
Mayhap a change for her- |
Наверное, перемена обстановки для нее... |
That's a change in M.O. |
Перемена в образе действий. |
Why the suddenn change of heart? |
Почему такая внезапная перемена? |
No, a real change. |
Нет, это не перемена. |
Or maybe the change of air. |
Или просто перемена атмосферы. |
The ideal thing would be a change of air. |
Перемена климата была бы идеальна. |
My cousin favors the change. |
Моему кузену нравится такая перемена. |
The rest is just a change of names: |
Остальное лишь перемена места слагаемых: |
And it's for a change. |
И еще это большая перемена. |
Now, that's a change from the twenties. |
Хоть какая-то перемена после 20-ых. |
Still, makes a change. |
Ладно. Хоть какая-то перемена. |
Smoked, while a change. |
Покурим, пока перемена. |
The change actually makes things simpler. |
Эта перемена всё упрощает. |
It - it's just a change. |
Это... такая перемена. |