Cafe Capsis is open all day for lunch or dinner, and room service is available 24 hours a day. |
Кафе Capsis открыто в течение всего дня на обед и ужин. Обслуживание номеров производится круглосуточно. |
I had promised to take them to Lyons Popular Cafe after the meeting, but money's a problem these days. |
Я обещал сводить их в кафе Лайонс после митинга, но у меня проблемы с деньгами. |
Anyway, before I left town I dropped in at the Canton Cafe. |
И уже перед отъездом я зашел в то самое кафе. |
The exhi-bition will continue until 5 January 1998 in the First Basement of the General Assembly Building (at the "Viennese Cafe"). |
Выставка будет развернута до 5 января 1998 года на первом цокольном этаже здания Генеральной Ассамблеи (Венское кафе). |
And the next morning, Evan ends up at Carla's Cafe at the exact same time as the evil twin router. |
А утром Эван оказывается в кафе в то же самое время, что и роутер поддельного хотспота. |
And why is it called the Old Croatoan Cafe? |
И почему это кафе называется Старый Кроатон? |
Tech found a map search on her tablet that day at 12:50 pm - walking directions to Glassman's Cafe on the Upper West Side. |
Эксперты обнаружили поиск по карте в ее планшетнике в тот день в 12:50 - маршрут до кафе Глассман в Верхнем Вест Сайд. |
I was wondering if we could snag that lunch today at 1:00 at the State House Cafe. |
Я надеялся, может, мы сможем пообедать сегодня в 1:00 в кафе в моем офисе? Конечно. |
That makes the Dubrovnik Cafe an ideal choice for all who wish to experience Zagreb the way it really is. |
Вот почему кафе Dubrovnik - это идеальный выбор для тех, кто мечтает увидеть Загреб таким, какой он есть на самом деле. |
Cafe Nicole, open for breakfast, lunch and dinner, offers a fine dining experience with spectacular views of Broadway and Times Square. |
Кафе Nicole, предлагает завтраки, обеды и ужины. Здесь Вас ожидает незабываемое кулинарное путешествие и восхитительный вид на Бродвей и Таймс Сквер. |
Guests can also enjoy American and European dishes for breakfast, lunch and dinner at the hotel's Garden Cafe. |
Гости также могут отведать блюда американской и европейской кухни, которые предлагаются на завтрак, обед и ужин в кафе Garden. |
It's the address of the Cambury Cafe, half block off Broadway. |
Это адрес кафе Кэмбери, полквартала от Бродвея. |
The current owner of record also runs the Croatoan Cafe. |
Нынешний владелец также владеет кафе "Кроатон" |
Boudreau's card was just used to make a purchase at Cafe Julius in midtown. |
Картой Будро только что воспользовались в центре города, в кафе "Джулиус". |
For traditional light fare such as deli sandwiches, desserts and specialty coffees, guests can visit Anesis Cafe. |
В кафе отеля Anesis можно отведать лёгкие блюда, включающие сэндвичи, десерты, а также фирменный кофе. |
And next door, Apartments in ACÁ Hotel Ostsee Rügen the Bistro Moenchgut Cafe and a large Sun terrace. |
А по соседству, Квартиры В АСА Ostsee Hotel Rügen Бистро Moenchgut Кафе и больше Открытая терраса. |
Among the specialties I recommend the oysters, as about 15 € you get a plate full to overflowing at Cafe du Mars. |
Среди специальностей, я рекомендую устрицы, так как около 15 €, вы получите полную тарелку до краев на Кафе дю Марсе. |
He and his band perform nightly at Musical Legends Park, in the French Quarter of New Orleans, at the Cafe Beignet. |
Он и его группа выступают по ночам в музыкальном парке во французском квартале Нового Орлеана, в кафе «Beignet». |
His credit card records show a charge at Cafe Rex every day the last couple of weeks around 3:45. |
В его выписке по кредитке указаны списания в кафе Рекса ежедневно в последние пару недель, около 15:45. |
In exactly two minutes, you go around the corner into the Cafe '80s. |
Ровно через две минуты ты зайдешь в кафе "80-е" за углом. |
Welcome to the Cafe '80s, where it's always morning in America, even in the afternoon. |
Добро пожаловать в кафе "80-е"... где Америка всегда на своей заре, даже в полдень. |
Wait, Cafe Diem is built Next to where the airfield was back in '47. |
Ну, Кафе Дием было построено неподалеку от места, где располагался аэродром в 47. |
Bagdad Cafe (1987) started their co-operation with Dietrich v. Watzdorf (Bayerischer Rundfunk). |
«Кафе "Багдад"» (1987) стала началом их сотрудничества с Dietrich v. Watzdorf. |
Laurie was just reminding me of that terribly funny dinner we had at the Plaza Cafe, Coronation Day. |
Лори напомнил мне о том ужасно веселом вечере, когда мы ужинали в Плаза Кафе, в день коронации. |
But first, we'll meet at Army Cafe |
Но до зала встречаемся в Армейском кафе. |