| I'll check the park and the cafe. | Я проверю парк и кафе, а вы остальное. |
| It includes exhibition space, the Coventry Music Wall of Fame, a cafe, a gift shop, a Caribbean restaurant and a music venue. | Он включает в себя выставочное пространство, Стену славы музыки Ковентри, кафе, сувенирный магазинчик и карибский ресторан. |
| Nilsen first performed publicly at Den Gode Kafe (The Good Cafe) in Oslo, April 2007. | Сири впервые выступила публично в Den Gode Kafe (Хорошее кафе) в Осло в апреле 2007. |
| But not onto the cafe's router. | Но роутер кафе был. |
| 'Meet us in the cafe so we can plan.' | Встретимся в кафе и обо всем договоримся. |
| The results were extensively reviewed by WHO experts and presented at a meeting of the CAFE Steering Group. | Результаты были подробно проанализированы экспертами ВОЗ и представлены на совещании Руководящей группы CAFE. |
| Local Montreal diner Place Milton was also used as a location, and was renamed Cafe Santiago for the film. | Местная закусочная «Place Milton» исполнило роль ресторанчика «Cafe Santiago». |
| Final data would be delivered to CIAM by the end of 2003 so that baseline scenarios could be prepared for CAFE by January 2004. | Окончательные данные будут переданы ЦРМКО к концу 2003 года с таким расчетом, чтобы CAFE смогла подготовить исходные сценарии к январю 2004 года. |
| Mr. J. Bartaire introduced a paper on behalf of the Union of Industrial and Employers' Confederations of Europe, presenting the position of European industries on integrated assessment modelling and the CAFE process. | Г-н Ж. Бартэр, от имени Союза европейских промышленных конфедераций и конференций предпринимателей Федерации европейской промышленности, представил документ с изложением позиции европейской промышленности в отношении разработки моделей для комплексной оценки и процесса CAFE. |
| The importance of having good-quality information on the Parties not covered by CAFE was stressed. | Была подчеркнута важность наличия высококачественной информации о Сторонах, не охватываемых программой CAFE. |
| The Task Force agreed to bring these questions to the attention of the Working Group on Strategies and Review and the CAFE Steering Group and seek guidance concerning the exact purpose of this work and on the priorities for the different tasks. | Целевая группа решила довести эти вопросы до сведения Рабочей группы по стратегиям и обзору и Руководящей группы ЧВДЕ и запросить руководящие указания относительно точной цели этой работы и приоритетности различных задач. |
| The Commission was preparing a detailed programme of work for discussion at the next meeting of the CAFE Steering Group. | Помощь в этой работе оказывает также группа технического анализа ЧВДЕ, в которой представлена ЕМЕП. |
| She emphasized that discussions during the session had clearly illustrated the need for technical consistency between CAFE and the work under the Convention. | Она подчеркнула, что проведенные в ходе сессии дискуссии четко продемонстрировали необходимость обеспечения технического согласования между работой ЧВДЕ и деятельностью, проводимой в рамках Конвенции. |
| Mr. A. Zuber (European Commission) provided updated information on the developments under CAFE. | Г-н А. Цубер (Европейская комиссия) представил обновленную информацию о деятельности в рамках Программы ЧВДЕ. |
| A service contract was awarded to IIASA to develop the baseline and policy scenarios and integrated assessment modelling framework for CAFE. | МИАПСА был предоставлен контракт на оказание услуг в области разработки базового сценария и сценария мер политики, а также рамок для моделей комплексной оценки программы ЧВДЕ. |
| Then why were you with him in that Internet cafe? | Тогда почему вы были с ним в том интернет-кафе? |
| But in the whole county there is no coffee shop, there's no Internet cafe, there's no movie theater, there's no bookstore. | Но во всем округе нет ни одного кафе, ни одного интернет-кафе, ни театра, ни книжного магазина. |
| Time to visit Joo hwan at the Internet cafe tomorrow | Завтра зайду в Интернет-кафе к Чжу-Хвану. |
| Every village in Africa now has a cyber cafe. (Laughter) Don't go asking for a Frappuccino there. | В каждой деревне в Африке теперь есть Интернет-кафе. (Смех в зале) Не пытайтесь заказать здесь Фрапуччино. |
| With regard to computer equipment, the Advisory Committee was informed that projected holdings as at 30 June 2015 showed a total number of 5,439 computing devices for 5,636 personnel and an additional 304 devices at the Internet cafe. | Что касается компьютерной техники, то Консультативный комитет информировали, что по состоянию на 30 июня 2015 года планируется обеспечить 5636 сотрудников в общей сложности 5439 компьютерами и поставить еще 304 компьютера в Интернет-кафе. |
| He is an actor dressed as a cafe owner. | Это артист, переодетый хозяином бистро. |
| And sometimes at the cafe... I drink a little too much. | Ну, а иногда... в бистро случается, что я выпью лишнего... |
| Two: 40 gallons are enough for a cafe but not my field. | Во-вторых, ста пятидесяти литров хватит на бистро, а не на мои поля! В-третьих, я заплатил за источник, а не за цистерны. |
| And next door, Apartments in ACÁ Hotel Ostsee Rügen the Bistro Moenchgut Cafe and a large Sun terrace. | А по соседству, Квартиры В АСА Ostsee Hotel Rügen Бистро Moenchgut Кафе и больше Открытая терраса. |
| By the 1980s, term kafana became almost an insult and most owners would steer clear of calling their places by that name, preferring westernized terms like restaurant, cafe, bistro, coffee bar, and so on, instead. | В 1980-х термин "кафана" стал почти оскорбительным, и большинство владельцев избегали ассоциации своего заведения с кафаной, предпочитая прозападные термины, такие как: ресторан, кафе, бистро, кафе-бар. |