This cafe is all I have left, Farouk. | Это кафе - всё, что у меня осталось, Фарук. |
He ordered a Cobb salad at Cafe Julius. | Он заказал салат "Кобб" в кафе "Джулиус". |
He works as a chef at the Amber Beach Dinosaur Museum's restaurant, the Dino Bite Cafe. | Он работает шеф-поваром в ресторане Музея Динозавров Эмбер Бич, кафе Дино Укус. |
Anyway, before I left town I dropped in at the Canton Cafe. | И уже перед отъездом я зашел в то самое кафе. |
She's over in the cafe. | Она сейчас в кафе. |
The first 4 winners will get invitation to the book cafe Ali&Nino! | Первых 4-х победителей ждет приглашение в book cafe Ali&Nino! |
Dinner and a supper at the restaurant «Sports city cafe» is also available, the restaurant is located at the 2nd floor of the hotel complex "Lavina". | По желанию можно заказать также обед и ужин в ресторане «Sports city cafe», который расположен на 2-м этаже гостиничного комплекса «Лавина». |
In 2012 and 2013, Franck Cafe instant coffee has been awarded the Best Buy designation. | В 2012 и 2013 годах кофе Franck Cafe был удостоен награды Best Buy. |
World Cafe was dropped from KCMU's lineup in 1993, but none of the fired volunteer staff returned to the station. | В 1993 году «World Cafe» был исключён из модельного ряда KCMU, но даже после этого ни один бывший сотрудник не захотел вернуться обратно на станцию. |
The Task Force took note of the work and stressed the potential importance for the work of the Convention and under CAFE. | Целевая группа приняла к сведению эту работу и обратила внимание на ее потенциальную важность для проводимой работы по осуществлению Конвенции и по программе CAFE. |
The Commission was preparing a detailed programme of work for discussion at the next meeting of the CAFE Steering Group. | Комиссия также готовит подробную программу работы, которая будет обсуждаться на следующем совещании руководящей группы ЧВДЕ. |
The CAFE Technical Analysis Group, on which EMEP was represented, was helping with this. | Помощь в этой работе оказывает также группа технического анализа ЧВДЕ, в которой представлена ЕМЕП. |
The European Topic Centre was actively contributing both to EMEP and to CAFE, but also to the European Climate Change Programme. | Европейский тематический центр активно содействует деятельности в рамках ЕМЕП и ЧВДЕ, а также Европейской программы по изменению климата. |
CAFE will focus on ozone and particulate matter with a view to a review of health effects performed by the WHO Regional Office for Europe and to recent findings from the Working Group on Effects. | В рамках ЧВДЕ особое внимание будет уделяться озону и твердым частицам в связи с изучением их воздействия на здоровье человека, которое осуществляет Региональное европейское бюро ВОЗ, а также в связи с результатами, полученными в последнее время Рабочей группой по воздействию. |
She emphasized that discussions during the session had clearly illustrated the need for technical consistency between CAFE and the work under the Convention. | Она подчеркнула, что проведенные в ходе сессии дискуссии четко продемонстрировали необходимость обеспечения технического согласования между работой ЧВДЕ и деятельностью, проводимой в рамках Конвенции. |
At an Internet cafe where he was visiting his favorite website. | В интернет-кафе, где он навещал свой любимый сайт. |
None of the proprietors recall seeing Whitman, but there was an incident at an Internet cafe with a man fitting Whitman's description. | Никто из владельцев не помнит, видел ли Уитмана, но был инцидент в интернет-кафе с мужчиной, подходящим под описание Уитмана. |
If you access the Internet with a public computer, such as office computer or internet cafe, do not forget to sign in or log out. | Если вы подключены к Интернету с компьютером в общественных местах, таких, как офисный компьютер или Интернет-кафе, не забудьте войти в систему или выходе из системы. |
You can go everywhere on the cyber cafe, and you can take... you can go easy. | Вы можете пойти куда угодно, в интернет-кафе, например, и взять... Всё очень просто. |
And if, on a very unexpected occasion, you find yourself with neither both, the third option is to avail access in a nearby Internet café, where the hourly rates range between Dhs5 to Dhs10, depending on the location and available facilities within the cafe. | И если вы, что бывает очень редко, не сможете воспользоваться Интернетом во всех вышеперечисленных местах, вы можете зайти в Интернет-кафе, где почасовая оплата колеблется от 5 до 10 филсов в зависимости от месторасположения кафе и доступных в нём средств. |
Two: 40 gallons are enough for a cafe but not my field. | Во-вторых, ста пятидесяти литров хватит на бистро, а не на мои поля! В-третьих, я заплатил за источник, а не за цистерны. |
And he had a cafe owner called Albert Rochain murdered because he thought Albert was about to expose him for what he really was. | Он заставил их убить владельца бистро, Альбера Рошана, из опасения, что тот выведет его на чистую воду. |
As of 2015, his business operates four restaurants, a bistro, a cafe, a seafood delicatessen, a pâtisserie shop, a gift shop and a cookery school. | По состоянию на 2015 год его бизнес составляют бистро, кафе, ресторан морских деликатесов, кондитерский магазин, магазин подарков и кулинарная школа. |
And next door, Apartments in ACÁ Hotel Ostsee Rügen the Bistro Moenchgut Cafe and a large Sun terrace. | А по соседству, Квартиры В АСА Ostsee Hotel Rügen Бистро Moenchgut Кафе и больше Открытая терраса. |
Cafe Kranzler serves breakfast and offers a selection of bistro cuisine. | Кафе также предлагает завтраки, обеды "menu du jour" и широкий выбор блюд в стиле «бистро». |