| "Steven, the cafe's burnt... down again." | "Стивен, кафе сгорело... снова." |
| Shall we go and find a nice cafe and have egg and chips? | Может, лучше найдем приятное кафе и закажем яичницу с картошкой? |
| How marvelous that you've finally found your level, practicing out of a toilet at the back of a cafe with a team of miscreants, myself included. | Как чудесно, что ты наконец нашла свою нишу, создав практику на выходе из туалета в задней части кафе, с командой злоумышленников, включая меня. |
| You pack up your lunch, you take it down the street to the courthouse cafe, and you share a table with whatever juror shows up when they break for coffee in about two hours. | Сворачивай свой обед, иди вниз по улице до кафе в здании суда и подсядь за столик к любому присяжному, когда они выйдут на перерыв через два часа. |
| Serious! I'm a cook in the cafe next door! | Я теперь повар в кафе неподалеку! |
| Well, it fits with the woman accusing him of infesting her cafe with rats because she wouldn't sell. | Ну, всё сходится, одна женщина обвинила его в том, что он наводнил её кафе крысами, потому что она отказалась его продавать. |
| The institute located assembly and meeting rooms, museum, archive, library (with 250 seats) equipped with multimedia equipment reading rooms, Center for Information Technology, cafe, clinic, grocery and department store. | В институте расположились актовый и конференц-залы, музей, архив, библиотека (на 250 мест), оснащенные мультимедийным оборудованием читальные залы, Центр информационных технологий, кафе, столовые, медпункт, продуктовые и промтоварные магазины. |
| I'm here, in the cafe. | Я все еще тут, в кафе. (нем.) |
| There's nothing better for a cafe! | А для кафе лучше не придумаешь. |
| One o'clock, at Uncle Khursheed's cafe | В час дня, в кафе дяди Хуршеда. |
| Assuming walls of reasonable strength, your neighbours should be safe, but as it's landed on the floor, I am moved to wonder if the cafe below is open. | Если предположить, что стены прочные, соседям ничего не должно грозить, но поскольку он приземлился на пол, меня посетило любопытство, открыто ли кафе внизу. |
| I required only timeliness During a break of coffee (cafe), I have prepared for my unexpectedness | я нуждался только в своевременности во время перерыва кофе(кафе), я приготовил мои неожиданности |
| Sorry I'm late, but not only did that girl from the cafe see Libby with three guys the other night, but she got it on video. | Простите за опоздание, но эта девушка из кафе не только видела Либби с тремя парнями, но и сняла на видео. |
| If we went to, like, the cafe in Sainsbury's, I'd sit with my back to the wall and him facing me. | Если мы шли, к примеру, в кафе в Сэйнсбери, я садилась спиной к стене и лицом к нему. |
| Why don't we sit down here at the cafe? | Может быть сядем тут, прямо в кафе? |
| I'm sure he's in a cafe. | Да, да, муж, скорее всего в кафе |
| So let me come back, with this sense of hope, to the two billion people still trying to live each day on less than the price of a skinny latte from the cafe next door. | Позвольте мне вернуться назад с этим ощущением надежды к тем двум миллиардам людей, которые всё ещё в день тратят меньше чем цена тощего латте в соседнем кафе. |
| 17 April 2007: KFOR special units deactivated a hand grenade planted by unknown persons in the vicinity of the Paskal cafe in the northern part of Kosovska Mitrovica frequented by Serbs. | 17 апреля 2007 года: спецподразделения СДК обезвредили ручную гранату, подложенную неизвестными лицами вблизи кафе «Паскаль» в северной части Косовска-Митровицы, куда часто ходят сербы. |
| Just across the University there's a big cafe all glass and steal called "Eden" | Напротив входа на факультет есть большое кафе, тоже стеклянное, которое называется "Эдем". |
| Would you like tea at the cafe around the corner? | Не желаешь ли чаю в кафе за углом? |
| And if elected, I'll bring the same principles To the mayor's office as I do to cafe diem. | Если меня выберут, в мэрии будут царить такие же принципы, как у меня в кафе Дием. |
| There's an actress in this cafe, Reese Wellingford? | В том кафе актриса, Риз Веллингфорд? |
| Look, if this is has anything to do with my mom or-or Albania or Tangiers, or that-that cafe in Budapest which was... | Слушайте, это не имеет ничего общего с моей мамой или с Албанией, или с Танжером или то кафе в Будапеште, которое... |
| So you tracked down Radovan to his cafe and start hanging around? | Так ты выследила Радована до его кафе и стала шнырять в округе? |
| Do you remember how we skipped the finance lecture and went to a cafe? | Ты помнишь, как мы сбежали с лекции по финансовому праву и пошли в кафе? |