Английский - русский
Перевод слова Bulletin
Вариант перевода Бюллетень

Примеры в контексте "Bulletin - Бюллетень"

Все варианты переводов "Bulletin":
Примеры: Bulletin - Бюллетень
Periodical: Press bulletin, summary bulletin, catalogue of collections and information booklets. Периодические издания: информационный бюллетень, сводка новостей, каталог фондов и информационные сборники.
Upon the issuance of the revised Secretary-General's bulletin, another bulletin on the rules governing the conduct of staff engaged in procurement activities would be issued. После опубликования пересмотренного бюллетеня Генерального секретаря будет выпущен еще один бюллетень о правилах, регулирующих поведение сотрудников, занимающихся закупочной деятельностью.
That bulletin includes some valid gender paragraphs, and we believe that all United Nations-mandated military operations should operate in accordance with the bulletin. Бюллетень включает в себя несколько важных параграфов, касающихся гендерной проблематики, и мы считаем, что все военные операции под эгидой Организации Объединенных Наций должны проводиться в соответствии с этим бюллетенем.
A Secretary-General's bulletin entitled "Organization of the Office for Disarmament Affairs" will be issued, revising the precedent bulletin on the issue. Будет издан бюллетень Генерального секретаря, озаглавленный «Организационная структура Управления по вопросам разоружения» и отражающий изменения, которые произошли со времени публикации предыдущего бюллетеня по этому вопросу.
Other publications include the REC Moldova's quarterly Information Bulletin and the bulletin on water resource issues of the Ecological Movement of Moldova. Издаются также квартальный Информационный бюллетень РЭЦ Молдова, бюллетени по вопросам воды Молдавского экологического движения.
The Coalition issues a monthly bulletin which is distributed throughout the country. Коалиция выпускает ежемесячный бюллетень, который распространяется по всей стране.
Quarterly bulletin reporting on progress in the implementation of the Convention to Combat Desertification at the country level. Выходящий ежеквартально бюллетень, содержащий информацию о прогрессе, достигнутом в ходе осуществления Конвенции по борьбе с опустыниванием на страновом уровне.
At the end of the year, UNDP issued its first accountability bulletin to all staff. В конце года ПРООН опубликовала свой первый бюллетень по вопросам отчетности, адресованный всем сотрудникам.
The first annual accountability bulletin was issued to all UNDP staff at the end of the year. В конце года всем сотрудникам ПРООН был направлен первый ежегодный бюллетень по вопросам отчетности.
In the meantime, the bulletin should be withdrawn to avoid prolonged discussion and debate. Тем временем бюллетень следует отозвать во избежание длительных обсуждений и дебатов.
It was not thought that the bulletin would produce any discernible financial impact on common staff costs. Не считается, что бюллетень окажет какое-либо заметное финансовое воздействие на общие расходы по персоналу.
More clarification was needed as to whether the bulletin had budget implications or amended the Staff Regulations and Rules. Требуется более четкое пояснение в отношении того, имеет ли бюллетень бюджетные последствия или предусматривает внесение поправок в Положения и правила о персонале.
The statement by the Director of the Programme Planning and Budget Division proved that the bulletin would have budget implications, however slight. Заявление Директора Отдела по планированию программ и бюджету подтверждает, что бюллетень будет иметь бюджетные последствия, однако небольшие.
The bulletin raised many objective issues which must be satisfactorily resolved. Бюллетень породил много вопросов, которые необходимо удовлетворительно разрешить.
It would therefore be in the best interests of the Organization to withdraw the bulletin and to hold informal consultations on the matter. Поэтому в интересах Организации следует отозвать бюллетень и провести неформальные консультации по этому вопросу.
His delegation requested that the bulletin be withdrawn, as its subject matter went beyond administration. Делегация его страны предлагает отозвать бюллетень, поскольку вопрос выходит за пределы компетенции администрации.
Finally, according to the responses of the Office of Human Resources Management, the bulletin would have "no discernible financial impact". Наконец, в соответствии с ответами Управления людских ресурсов, бюллетень не окажет «никакого заметного финансового воздействия».
The Administration indicated that one of the outputs of this management review was a proposed Secretary-General's bulletin on the organization of the Department. Администрация указала, что одним из итогов данной управленческой проверки является предлагаемый бюллетень Генерального секретаря об организационной структуре Департамента.
The Secretary-General's bulletin for the Department will be issued during 2011. Бюллетень Генерального секретаря для Департамента будет издан в течение 2011 года.
Another joint bulletin was sent on the national action programme (NAP) alignment process in Central and Eastern Europe. Еще один совместный бюллетень был посвящен вопросам увязки национальных программ действий (НПД) в Центральной и Восточной Европе.
Source: Rwanda Social Security Fund (CSR): Annual statistical bulletin 2007, Oct. 2008. Источник: Касса социальной помощи Руанды: Ежегодный статистический бюллетень 2007 года, октябрь 2008 года.
The bulletin is presently produced by representatives of a number of Russian NGOs involved in the United Nations climate talks. В настоящее время этот бюллетень выпускается силами ряда российских НПО, вовлеченных в процесс переговоров в рамках Организации Объединенных Наций по изменению климата.
That notwithstanding, his delegation had considered the Secretary-General's bulletin with great concern. Тем не менее делегация его страны воспринимает бюллетень Генерального секретаря с большой озабоченностью.
The Plan of Action led to the issuance of the Secretary-General's bulletin on the subject. На основе Плана действий Генеральным секретарем был издан бюллетень по этому вопросу.
The Office will also share a bulletin of its activities with United Nations partners. Канцелярия будет также распространять среди партнеров Организации Объединенных Наций ежеквартальный бюллетень, посвященный ее деятельности.