Noting that the framework agreement and the Secretary-General's bulletin can be effective only if accompanied by an extensive administrative instruction, the Committee agreed that the following issues should be addressed in the administrative instruction: |
Отметив, что данное рамочное соглашение и бюллетень Генерального секретаря могут оказаться эффективными только в случае, если будет издана подробная административная инструкция, Комитет согласился с тем, что в такой административной инструкции должны быть разъяснены следующие вопросы: |
(a) The monthly bulletin on activities of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations will be enhanced to provide a comprehensive coverage of all relevant resolutions, statements and decisions, as well as summaries of the most significant activities; |
а) ежемесячный бюллетень о деятельности системы Организации Объединенных Наций, межправительственных организаций и неправительственных организаций следует расширить, включив в него всеобъемлющее отражение всех соответствующих резолюций, заявлений и решений, а также краткое описание наиболее важных мероприятий; |
(a) Seven recurrent publications: trade opportunities for African businessmen (two per year); African trade bulletin (one in 1994, one in 1995). |
а) Семь периодических изданий: торговые возможности для африканских бизнесменов (дважды в год); бюллетень африканской торговли (один в 1994 году и один в 1995 году). |
(a) Three recurrent publications: demographic and related socio-economic indicators (fourth quarter, 1995); and population and social development bulletin (second quarters, 1994 and 1995); |
а) Три периодические публикации: демографические и связанные с ними социально-экономические показатели (четвертый квартал 1995 года); и бюллетень по вопросам народонаселения и социального развития (второй квартал 1994 года и второй квартал 1995 года); |
Source: Guyana Labour Market Quarterly Bulletin October-December 2010. |
Источник: Ежеквартальный бюллетень рынка труда Гайаны, октябрь-декабрь 2010 года. |
The UNCTAD Monthly Commodity Price Bulletin was issued on schedule. |
В соответствии с графиком выходил в свет ежемесячный бюллетень ЮНКТАД по ценам на сырьевые товары. |
ECE International Migration Bulletin, semi-annual publication. |
Бюллетень ЕЭК по вопросам международной миграции, выпускается два раза в год. |
Annual Statistical Bulletin for 1996, September 1997, Department of Statistics. |
Департамент общей статистики, сентябрь 1997 года, "Ежегодный статистический бюллетень за 1996 год". |
Annual Statistical Bulletin for 1996, Ministry of Health. |
Министерство здравоохранения, "Годовой статистический бюллетень за 1996 год". |
ECA Legal Bulletin As of 2011, the European Club Association has published a yearly Legal Bulletin, outlining key recurrent legal issues faced by club representatives. |
Юридический бюллетень ЕСА Начиная с 2011 г., Ассоциация европейских клубов издает ежегодный Юридический бюллетень, в котором рассматриваются основные повторяющиеся юридические вопросы, с которыми сталкиваются представители клуба. |
a) Regional state of the world cities reports (3); (b) Rapid urban sector profiling for sustainability reports; (c) Best practice bulletin (8). |
а) региональные доклады о состоянии городов мира (З); Ь) доклады об оперативном анализе устойчивости положения в городском секторе; с) информационный бюллетень о передовом опыте (8); |
Environmental information is disseminated in Turkmenistan through the media, including the electronic media, and through the issue of special publications, including a monthly bulletin on the environment, the publication of national environmental reports, reports on the national environmental action plan and other materials. |
Распространение экологической информации осуществляется в Туркменистане с помощью средств массовой информации, включая электронные сети связи, посредством опубликования специальных изданий (ежемесячный бюллетень "Вестник природы", публикация национальных экологических отчетов, НПДООС и других). |
The IGO investigation unit publishes a quarterly Fraud Bulletin for UNHCR staff. |
Группа по расследованиям в УГИ ежеквартально публикует "Бюллетень по проблемам мошенничества" для сотрудников УВКБ. |
Annual Bulletin of World Trade in Steel and the Quarterly Bulletin of Advanced Statistics on Steel. |
"Ежегодный бюллетень статистики мировой торговли сталью" и "Квартальный бюллетень предварительных статистических данных о черной металлургии". |
The first is the Bulletin: eight additional issues of the Bulletin, prepared regularly by the Press and Information Office, have been published in the past year. |
Первым из них является "Бюллетень": за прошлый год было подготовлено еще восемь номеров "Бюллетеня", регулярно выпускаемого Отделом прессы и информации. |
Recurrent publications. Newsletter (quarterly) and ATAS Bulletin (annual). |
Периодические публикации: информационный бюллетень (ежеквартально) и бюллетень СОНТД (ежегодно). |
The largest revenue earner was the Monthly Bulletin of Statistics. |
Ежемесячный статистический бюллетень имеет самый большой объем продаж. |
The Ministry of Foreign Affairs and Trade also publishes the Human Rights Bulletin. |
Министерство внешних сношений и торговли также публикует Бюллетень по правам человека. |
The Historical Archives Bulletin is a precious source of information for researchers. |
Ценным источником информации для исследователей является Бюллетень исторических архивов. |
The Public Information Bulletin and some publicly accessible records of documents are available on the Internet. |
Бюллетень общественной информации и ряд доступных для общественности подборок документов размещены в Интернете. |
Maybe even at the Bulletin, I don't know. |
Может даже и Бюллетень, я не знаю. |
Policy on fraud awareness and prevention (D-G Bulletin 6 June 2005) |
Политика в области повышения осведомленности и предупреждения мошенничества (бюллетень Г-Д, 6 июня 2005 года) |
Several experts present expressed their appreciation for the Bulletin from B&H. |
Несколько экспертов выразили признательность за Бюллетень из Боснии и Герцеговины. |
Source: NBS, 2012 (Crime Justice and Security Statistics Bulletin). |
Источник: НБС, 2012 год (Статистический бюллетень по вопросам уголовного правосудия и безопасности). |
The Bulletin is used by Members to assist their own risk assessments and safety decision-making. |
Бюллетень используется участниками в качестве подспорья при проведении их собственных оценок риска и в контексте принятия решений по вопросам обеспечения безопасности. |